دکتر محمد شعبانی راد

نورِ غمخوار! الگوی نورانی! لَقَدْ كانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ!

Luminous Sympathy!

«مواساة» یکی از هزار واژه مترادف «نور» است.
«نورِ مواساة»
در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:
«أَسَا الجُرحَ: زخم را درمان كرد.»
«المُداواةِ وَ الإِصلاحِ»
«أسَوْتُ الجُرحَ: إذا داوَيْتَهُ، ولِذلِكَ يُسَمَّى الطَّبيبُ: الآسِيَ»
«الأُسْوَة: پيشوا، آنچه كه با آن تسلّى كنند.»
«أُسْوةً به: بسان او»
+ «امم – اسو – قدو»
+ «اخو»
+ «وصل – صلة»

«وَ المُواساةُ وضِدُّهَا المَنعُ»

نور غمخوار! الگوی نورانی!
نور همدردی!

«Sympathy»
«اقرضهم من عرضک»

برای کسی که دوستش داری ورکشاپ برگزار میکنی تا او از داستان تو عبرت بگیره و آروم بشه.
صاحبان نور میتونن به قلب تاریک کمک کنن تا به نور آرامش برسه!
اگه نور آرامش و رضایت به تقدیرات توی قلبت نباشه،
چجوری میتونی با دیگری همدردی کنی و اونو آرومش کنی!
پس باید اول خودت به نور ولایت عامل باشی تا صاحب نور بشی،
حالا میتونی از نور خودت به اونیکه با استعمال حسد و چشمداشت به تمناهاش،
تاریک و زمین‌گیر شده کمک کنی. «اقرضهم من عرضک»
«أُعْطِيَ اَلْإِنْسَانُ … مَعْرِفَةُ اَلْوَاجِبِ عَلَيْهِ مِنَ … مُوَاسَاةِ أَهْلِ الْخُلَّة»
امام صادق علیه السلام:
«فَكِّرْ يَا مُفَضَّلُ فِيمَا أُعْطِيَ اَلْإِنْسَانُ عِلْمَهُ وَ مَا مُنِعَ
فَإِنَّهُ أُعْطِيَ جَمِيعَ عِلْمِ مَا فِيهِ صَلاَحُ دِينِهِ وَ دُنْيَاهُ
فَمِمَّا فِيهِ صَلاَحُ دِينِهِ مَعْرِفَةُ اَلْخَالِقِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بِالدَّلاَئِلِ وَ اَلشَّوَاهِدِ اَلْقَائِمَةِ فِي اَلْخَلْقِ

وَ مَعْرِفَةُ اَلْوَاجِبِ عَلَيْهِ مِنَ اَلْعَدْلِ عَلَى اَلنَّاسِ كَافَّةً وَ بِرِّ اَلْوَالِدَيْنِ وَ أَدَاءِ الْأَمَانَةِ وَ مُوَاسَاةِ أَهْلِ الْخُلَّة
»
«اى مفضّل! بينديش كه خداوند جلّ‌ و علا چه دانشى را به آدمى آموخت و عطا نمود و كدام را به او نداد؟ دانش دين و دنيا را به او ارزانى داشت.
در بارۀ دانش دينى، با نشانه‌ها و براهينى كه در ميان آفرينش نهفته شده معرفت و شناخت آفرينشگر را و شناخت واجباتى چون، رعايت عدالت در ميان مردم، نيكى و احسان به پدر و مادر، اداى امانت و كمك به برادران دينى را به آدمی عطا كرد.»

مواسات طبیب با بیمارش!

مُوَاسِياً لِإِخْوَانِهِ!

امام صادق علیه السلام:
عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ لِسَدِيرٍ
وَ الَّذِي بَعَثَ مُحَمَّداً بِالنُّبُوَّةِ وَ عَجَّلَ رُوحَهُ إِلَى الْجَنَّةِ مَا بَيْنَ أَحَدِكُمْ وَ بَيْنَ أَنْ يَغْتَبِطَ وَ يَرَى سُرُوراً أَوْ تَبَيَّنَ لَهُ النَّدَامَةُ وَ الْحَسْرَةُ إِلَّا أَنْ يُعَايِنَ مَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي كِتَابِهِ:
عَنِ الْيَمِينِ وَ عَنِ الشِّمالِ قَعِيدٌ
وَ أَتَاهُ مَلَكُ الْمَوْتِ بِقَبْضِ‏ رُوحِهِ فَيُنَادِي رُوحَهُ فَتَخْرُجُ مِنْ جَسَدِهِ
فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ فَمَا يُحِسُّ بِخُرُوجِهَا وَ ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
يا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ارْجِعِي إِلى‏ رَبِّكِ راضِيَةً مَرْضِيَّةً فَادْخُلِي فِي عِبادِي وَ ادْخُلِي جَنَّتِي
ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ لِمَنْ كَانَ وَرِعاً مُوَاسِياً لِإِخْوَانِهِ وَصُولًا لَهُمْ
وَ إِنْ كَانَ غَيْرَ وَرِعٍ وَ لَا وَصُولٍ لِإِخْوَانِهِ قِيلَ لَهُ مَا مَنَعَكَ مِنَ الْوَرَعِ وَ الْمُوَاسَاةِ لِإِخْوَانِكَ
أَنْتَ مِمَّنِ انْتَحَلَ الْمَحَبَّةَ بِلِسَانِهِ وَ لَمْ يُصَدِّقْ ذَلِكَ بِفِعْلٍ
وَ إِذَا لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع لَقِيَاهُمَا مُعْرِضَيْنِ مُقَطِّبَيْنِ فِي وَجْهِهِ غَيْرَ شَافِعَيْنِ لَهُ
قَالَ سَدِيرٌ مَنْ جَدَعَ اللَّهُ أَنْفَهُ
قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع فَهُوَ ذَاكَ.
قسم به كسي كه حضرت محمد را به نبوت مبعوث داشت و روحش را به جنت رسانيد،
ميان شما و بين [مرتبه اي] كه غبطه خورده شويد و [در آن مرحله] سرور [و ابتهاج و شادماني] را ببينيد و يا [ميان شما و بين مقامي كه] پشيماني و حسرت براي شما آشكار گردد فاصله اي نيست؛ مگر آنكه معاينه [و مرگ] بيايد [و مسأله براي هر دو گروه حلّ شود، گروهي به منزلتي كه مورد غبطه ديگران است و برخي به جايگاهي كه جز ندامت چيز ديگري نيست نايل شوند].
خداوند عز و جل در كتابش فرمود:
«[آن گاه كه دو فرشته دريافت كننده] از راست و چپ، مراقب نشسته اند»
و ملك الموت براي قبض روح آن دو [گروه] مي آيد؛
پس روحش را ندا مي كند و روح از جسدش خارج مي گردد.
پس چه نيكو است خروج روح مؤمن [يعني چون ملك الموت با چهره ي رحمت بر او ظاهر مي شود، مؤمن سنگيني مرگ را احساس نمي كند و روحش به آساني قبض مي شود] و اين همان نداي خداوند سبحان است [كه فرمود:]
«اي نفس مطمئنه! خشنود و خدا پسند به سوي پروردگارت بازگرد و در ميان بندگان من درآي، و در بهشت من داخل شو…»
[اين مقام و منزلت و حالت] براي كسي است كه داراي «ورع» بوده، نسبت به برادران ديني خويش مواسات كرده و به مشكلات آنان رسيدگي كند
[؛ولي] اگر با ورع نبوده و به مشكلات برادران ديني خويش توجهي نكند، به او گفته مي شود:
چه چيزي تو را از ورع و مواسات نسبت به برادرانت باز داشت؟
تو از جمله كساني بودي كه از محبت [خدا، رسول، مؤمنان و قرآن] در زبان دم مي‌زدي؛
ولي در عمل اين محبّت را تصديق نمي كردي؟!
هنگامي كه چنين فردي رسول خدا (صلي الله عليه و آله و سلم) و اميرمؤمنان (عليه السلام) را ملاقات كند؛ آن دو بزرگوار از او روي برگردانيده،
چهره اشان نسبت به وي گرفته مي شود و او را شفاعت نمي كنند.
سدير [راوي حديث] گفت: خداوند بيني [چنين افرادي] را به خاك مي مالد؟!
امام صادق (عليه السلام) فرمود: بله، [بيني آنان در آن روز به خاك ماليده خواهد شد].

وَ عَمِلُوا اَلصّٰالِحٰاتِ يَعْنِي بِمُوَاسَاةِ اَلْإِخْوَانِ

امام صادق علیه السلام:
 عَنِ اَلْمُفَضَّلِ قَالَ: 
سَأَلْتُ اَلصَّادِقَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَنْ قَوْلِ اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ: 
وَ اَلْعَصْرِ `إِنَّ اَلْإِنْسٰانَ لَفِي خُسْرٍ
قَالَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ اَلْعَصْرُ إِنَّ اَلْإِنْسٰانَ لَفِي خُسْرٍ يَعْنِي أَعْدَاءَنَا 
إِلاَّ اَلَّذِينَ آمَنُوا يَعْنِي بِآيَاتِنَا 
وَ عَمِلُوا اَلصّٰالِحٰاتِ يَعْنِي بِمُوَاسَاةِ اَلْإِخْوَانِ 
وَ تَوٰاصَوْا بِالْحَقِّ يَعْنِي بِالْإِمَامَةِ 
وَ تَوٰاصَوْا بِالصَّبْرِ يَعْنِي بِالْفَتْرَةِ .
از مفضل نقل كرد كه از حضرت صادق عليه السّلام تفسير آيه.
« وَ اَلْعَصْرِ `إِنَّ‌ اَلْإِنْسٰانَ‌ لَفِي خُسْرٍ»پرسيدم
فرمود: عصر خروج قائم است:
«إِنَّ‌ اَلْإِنْسٰانَ‌ لَفِي خُسْرٍ»يعنى دشمنان ما در زيانكارى هستند
«إِلاَّ اَلَّذِينَ‌ آمَنُوا»جز كسانى كه ايمان به آيات ما دارند
«وَ عَمِلُوا اَلصّٰالِحٰاتِ‌»يعنى برابرى با برادران
«وَ تَوٰاصَوْا بِالْحَقِّ‌» يك ديگر را سفارش به امامت مى‌كنند
«وَ تَوٰاصَوْا بِالصَّبْرِ»سفارش به فترت نمايند.

آسیة، بانوی بهشتی!

«آسِيَة بنْتُ مُزاحِم: امرأة فرعون، عليها الرحمة»

«أَنَّهَا لَمَّا عَايَنَتِ الْمُعْجِزَ مِنْ عَصَا مُوسَى وَ غَلَبَتِهِ السَّحَرَةَ أَسْلَمَتْ،
فَلَمَّا بَانَ لِفِرْعَوْنَ ذَلِكَ نَهَاهَا، فَأَبَتْ،
فَأَوْتَدَ يَدَيْهَا وَ رِجْلَيْهَا بِأَرْبَعَةِ أَوْتَادٍ وَ أَلْقَاهَا فِي الشَّمْسِ،
ثُمَّ أَمَرَ أَنْ تُلْقَى عَلَيْهَا صَخْرَةٌ عَظِيمَةٌ،
فَلَمَّا قَرُبَ أَجَلُهَا قَالَتْ:
رَبِّ ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتاً فِي الْجَنَّةِ
فَرَفَعَهَا اللَّهُ تَعَالَى إِلَى الْجَنَّةِ، فَهِيَ فِيهَا تَأْكُلُ وَ تَشْرَبُ.»

اهل نور با يك ديگر مواسات می‌كنند!

امام باقر علیه السلام:
أَنَّ بَعْضَ أَصْحَابِهِ قَالَ لَهُ
جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ اَلشِّيعَةَ عِنْدَنَا كَثِيرُونَ
فَقَالَ
هَلْ يَعْطِفُ اَلْغَنِيُّ عَلَى اَلْفَقِيرِ
وَ يَتَجَاوَزُ اَلْمُحْسِنُ عَنِ اَلْمُسِيءِ
وَ يَتَوَاسَوْنَ
قُلْتُ لاَ
قَالَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ
لَيْسَ هَؤُلاَءِ اَلشِّيعَةَ
اَلشِّيعَةُ مَنْ يَفْعَلُ هَكَذَا
.
ابو اسماعيل گويد: بامام باقر عليه السلام عرضكردم:
قربانت گردم، نزد ما شيعه بسيار است.
فرمود:
آيا توانگر به فقير توجه ميكند،
و آيا نيكوكار از بدكردار در ميگذرد
و با يك ديگر مواسات می‌كنند؟
عرضكردم: نه،
فرمود:
آنها شيعه نيستند.
شيعه كسى است كه چنان كند.

امام صادق علیه السلام:
اِمْتَحِنُوا شِيعَتَنَا عِنْدَ ثَلاَثٍ
عِنْدَ مَوَاقِيتِ اَلصَّلاَةِ كَيْفَ مُحَافَظَتُهُمْ عَلَيْهَا
وَ عِنْدَ أَسْرَارِهِمْ كَيْفَ حِفْظُهُمْ لَهَا عَنْ عَدُوِّنَا
وَ إِلَى أَمْوَالِهِمْ كَيْفَ مُوَاسَاتُهُمْ لِإِخْوَانِهِمْ فِيهَا.

شيعيان ما را در سه وقت آزمايش نماييد:
در هنگام نماز كه چگونه بر آن مواظبت مى‌كنند.
در پنهان نگهداشتن اسرار پيروان ما از دشمنان كه چه اندازه اسرار آنان را حفظ‍‌ مى‌نمايند.
و نسبت به اموالشان كه چگونه با برادران دينى كمك و همراهى مى‌نمايند.

نور مواساة – نور خویشاوندی با خدا!

امام صادق علیه السلام:
تَقَرَّبُوا إِلَى اَللَّهِ تَعَالَى بِمُوَاسَاةِ إِخْوَانِكُمْ.
با مواسات با برادران خود، خويشتن را به خدا نزديك كنيد.

خروج از ظلمت حسادت و داخل شدن به نور هدایت، با کمک نورِ مواسات!

[سورة البقرة (۲): آية ۲۵۷]
اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ
وَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِياؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُماتِ 
أُولئِكَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فِيها خالِدُونَ (۲۵۷)
خداوند سرور كسانى است كه ايمان آورده‌‏اند. آنان را از تاريكيها به سوى روشنايى به در مى‏‌برد.
و[لى‏] كسانى كه كفر ورزيده‏‌اند، سرورانشان [همان عصيانگران‏] طاغوتند، كه آنان را از روشنايى به سوى تاريكيها به در مى‌‏برند.
آنان اهل آتشند كه خود، در آن جاودانند.

طُوبَى لِلْمُتَحَابِّينَ فِي اَللَّهِ!

امام صادق عليه السّلام:
طُوبَى لِمَنْ لَمْ يُبَدِّلْ نِعْمَتَ اَللّٰهِ كُفْراً
طُوبَى لِلْمُتَحَابِّينَ فِي اَللَّهِ.
خوشا بحال آن كس كه (شكر) نعمت خدا را به ناسپاسى تبديل نكرد ،
خوشا بحال كسانى كه در راه خدا با هم دوستى مى‌كنند.
+ «فَأُولئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيها بِغَيْرِ حِسابٍ‏»

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی