The beautiful and exhilarating clusters of righteous deeds!
«عنب» یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة» است.
در فرهنگ لغات عربی مینویسند:
«الْعِنَبَةُ: بُثْرَةٌ على هيئته،
آبله و دانههاى ريز به شكل هسته انگور كه بر پوست بدن برمىآيد و ظاهر مىشود.»
بثورات جلدی که شاهعلامت بیماریهای آبله و آبلهمرغان و زوناست!
+ «راز خورجین نورانی فاش میشود!»
+ «نور، خودشو نشون میده!»
«shingles»: زونا، آبلهمرغان
«يقال للظَّبْى النَّشيط: العَنَبان»
«وَ لَا يُقَالُ لَهُ (عِنَبٌ) إِلَّا وَ هُوَ طَرِيٌّ، فَإِذَا يَبِسَ فَهُو الزَّبِيبُ»
+ «نور، رازِ شادابی! لَحْماً طَرِيًّا!»
خوشههای زیبا و با طراوت و با نشاط اعمال صالح اهل نور!
+ «نورِ آشکار و هویدا! ظهور نورانی! وَ ظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ! قُرىً ظاهِرَةً!»
بهشت اهل یقین، نور اعمال صالح اوست! جَنَّاتٍ مِنْ أَعْنابٍ!
نور اعمال صالح، با نشاط و طروات، آشکار میشود! جَنَّاتٍ مِنْ أَعْنابٍ!
به این میگن بهشت!
بهشت اهل یقین، نور اعمال صالح اوست که این اعمال را با نشاط و طراوت انجام میدهد و این بهشت نورانی درون قلبش در همین دنیا آشکار میگردد! به این میگن: جَنَّاتٍ مِنْ أَعْنابٍ!
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفازاً حَدائِقَ وَ أَعْناباً
«إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفازاً حَدائِقَ وَ أَعْناباً»
المتّقى من يتّقي نفسه عن سوء الأعمال و عن رذائل الأخلاق و عن الآراء و الأفكار الفاسدة الضعيفة، فيتحصّل له قهرا حالة صفاء و طهارة و نزاهة، و نفس نورانىّ مهذّب روحانىّ، فيناسبها قوله تعالى في مقام الجزاء مَفازاً حَدائِقَ وَ أَعْناباً … جَزاءً مِنْ رَبِّكَ عَطاءً حِساباً.
فانّ الحديقة عبارة عن محوّطة مستديرة ذات أشجار و رياحين جسمانيّة، أو روحانية متحصّلة من نزاهة النفس و نورانيّتها، و هكذا الأعناب، و روحانيّتها تنطبق على التوجّهات و الأذكار و الارتباطات المتوالية المتعاقبة.
عنب یعنی ظهور علوم نورانی بصورت اعمال صالح!
با این بیان، لینک هزار واژه و مقاله رو باید اینجا برای واژۀ عنب بیاوریم!
تعدادی از لینک این مقالات رو اینجا برای مطالعۀ علاقمندان گذاشتیم.
عمل صالح، میشه ظهور علوم نورانی!
اهل یقین، با عمل به علوم نورانی، این علوم رو ظاهر میکنن!
«ع م ل – نورتو بکار ببند! اعملوا صالحا»
+ «جهنم، جزای حسادت! وَ جَزاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِثْلُها! بهشت، جزای عمل به نور ولایت! هَلْ جَزاءُ الْإِحْسانِ إِلاَّ الْإِحْسانُ!»
+ «به نورت ملحق شو! و الحقنی بالصالحین!»
+ «بهنگام تاریکی قلب، با یادآوری ورکلایفها، از نور اعمال صالح دیگران، سرمشق بگیریم! وَ مِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نافِلَةً لَكَ!»
+ «حسود به نورش عمل نمیکنه تا نورش ظاهر بشه و به دیگران منتقل بشه! اشحّة علی الخیر!»
+ «با اعمال صالح خودت، نورتو مشایعت کن! نور تشیّع!»
+ «نور، دلش میخواد نور ایجاد کنه! نور، سَمبُل بازآفرینی! جَعَلْناهُ نُوراً نَهْدي بِهِ مَنْ نَشاءُ مِنْ عِبادِنا!»
+ «نور علم، امکان دسترسی به امنیت و آرامش را فراهم میکند! مَكينٌ أَمينٌ!»
+ «تمرینات مستمر اهل نور با تقدیراتشان! ذو مرّة فاستوی!»
+ «استمداد از نور رله شده! مِداداً لِكَلِماتِ رَبِّي!»
+ «حسود از فرامین نورانی سرپیچی میکند! لوّوا رؤسهم!»
+ «نورتو لمس کن! فالتمسوا نورا!»
+ «ملازمت با نور! و الزمهم کلمة التقوی!»
+ «با نور میتونی بار سنگین مسئولیت زندگیتو بدوش بکشی! فی المهد و کهلا!»
+ «علوم رونمایی شدۀ تحت پوشش و حمایت نور! ذات الاکمام!»
+ «نور، راه دسترسی قلب تاریک رو، به سمت روشنایی، باز میکنه! وَ آيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهارَ!»
+ «نور را بر پا کنیم! اقم الصلاة!»
+ «نور نوآفرین! نور کار راه انداز! وَ جَعَلْنا لَهُ نُوراً يَمْشي بِهِ فِي النَّاسِ!»
+ «نشئۀ علمی! ناشئة اللّیل! معمّای ناشناختۀ لیلۀ قدر!»
مشتقات ریشۀ «عنب» در آیات قرآن:
أَ يَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِنْ نَخيلٍ وَ أَعْنابٍ تَجْري مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ لَهُ فيها مِنْ كُلِّ الثَّمَراتِ وَ أَصابَهُ الْكِبَرُ وَ لَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفاءُ فَأَصابَها إِعْصارٌ فيهِ نارٌ فَاحْتَرَقَتْ كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآياتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ (266)
وَ هُوَ الَّذي أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخْرَجْنا بِهِ نَباتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنا مِنْهُ خَضِراً نُخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُتَراكِباً وَ مِنَ النَّخْلِ مِنْ طَلْعِها قِنْوانٌ دانِيَةٌ وَ جَنَّاتٍ مِنْ أَعْنابٍ وَ الزَّيْتُونَ وَ الرُّمَّانَ مُشْتَبِهاً وَ غَيْرَ مُتَشابِهٍ انْظُرُوا إِلى ثَمَرِهِ إِذا أَثْمَرَ وَ يَنْعِهِ إِنَّ في ذلِكُمْ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (99)
وَ فِي الْأَرْضِ قِطَعٌ مُتَجاوِراتٌ وَ جَنَّاتٌ مِنْ أَعْنابٍ وَ زَرْعٌ وَ نَخيلٌ صِنْوانٌ وَ غَيْرُ صِنْوانٍ يُسْقى بِماءٍ واحِدٍ وَ نُفَضِّلُ بَعْضَها عَلى بَعْضٍ فِي الْأُكُلِ إِنَّ في ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (4)
يُنْبِتُ لَكُمْ بِهِ الزَّرْعَ وَ الزَّيْتُونَ وَ النَّخيلَ وَ الْأَعْنابَ وَ مِنْ كُلِّ الثَّمَراتِ إِنَّ في ذلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (11)
وَ مِنْ ثَمَراتِ النَّخيلِ وَ الْأَعْنابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَراً وَ رِزْقاً حَسَناً إِنَّ في ذلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (67)
أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِنْ نَخيلٍ وَ عِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهارَ خِلالَها تَفْجيراً (91)
وَ اضْرِبْ لَهُمْ مَثَلاً رَجُلَيْنِ جَعَلْنا لِأَحَدِهِما جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنابٍ وَ حَفَفْناهُما بِنَخْلٍ وَ جَعَلْنا بَيْنَهُما زَرْعاً (32)
فَأَنْشَأْنا لَكُمْ بِهِ جَنَّاتٍ مِنْ نَخيلٍ وَ أَعْنابٍ لَكُمْ فيها فَواكِهُ كَثيرَةٌ وَ مِنْها تَأْكُلُونَ (19)
وَ جَعَلْنا فيها جَنَّاتٍ مِنْ نَخيلٍ وَ أَعْنابٍ وَ فَجَّرْنا فيها مِنَ الْعُيُونِ (34)
حَدائِقَ وَ أَعْناباً (32)
وَ عِنَباً وَ قَضْباً (28)