دکتر محمد شعبانی راد

زبان فصیح و بی‌عیب و نقص نورانی! وَ أَخِي هارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِساناً!

ELOQUENT SPEECH!

«فصح» یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة» است.
در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:
«أفصح اللبن: سكنت رغوته»
«لَبَنٌ‏ فَصْحٌ‏: شيرى كه سرشير آن گرفته شده باشد.»
«فَصَّحَ‏ اللّبن»
+ «صرف – الصَّرِيفُ‏: اللّبن إذا سكنت رغوته، كأنه‏ صُرِفَ‏ عن الرّغوة، أو صُرِفَتْ‏ عنه الرّغوة»
«رُغوة اللبن: زبده»
«أَفْصَحَ‏ الصّبحُ: إذا بدا ضوؤه، وقتى كه نور سپيده دم ظاهر شود.»
«أَفْصَحَ‏ النصارى: جاء فِصْحُهُمْ‏، أي: عيدهم، يعنى عيد فِصْح‏ آنها آمد.»
«فِصْح‏ اليَهودِ: سالگرد خروج يهود از مصر
»

وَ أَخي هارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِساناً!

[سورة القصص (۲۸): الآيات ۳۱ الى ۳۵]
وَ أَخي هارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِساناً 
فَأَرْسِلْهُ مَعِي رِدْءاً يُصَدِّقُنِي إِنِّي أَخافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ (۳۴)
و برادرم هارون از من زبان‌‏آورتر است،
پس او را با من به دستيارى گسيل دار تا مرا تصديق كند، زيرا مى‏‌ترسم مرا تكذيب كنند.»

زبان فصیح و بی‌عیب و نقص نورانی! وَ أَخِي هارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِساناً!
کلام واضح و آشکار خدای مهربان! + «کلمة الله!»
زبان نورانی، زبانی که اشتباهتو آشکار میکنه!
نور بطور واضح و فصیح، بهت میگه و برات معلوم و آشکار میکنه که این عیب و اشتباه توست که باید بشناسی و دفعش کنی و علامت و نشانه اینکه معیوبی و حسودی، همینه که قلبت تاریک شد و این موضوع داشتن عیب حسد، با این علامت تاریکی، برای خودت محرز و آشکار گردید.
پس زبان نور، زبان فصیح و آشکار کننده برای تایید و یا عدم تایید افکار و اقوال و رفتار ما از طرف خدای مهربان میباشد.
+ «بلغ – بین»: بلاغ مبین!
(بلیغ، رسا، روان، فصیح، گویا ≠ نارسا)
زبان نور، نارسا نیست!
کاملا گویا و واضح و رسا و بلیغ و روان و شیوا و فصیح است!
(هیچ گیری گوری تو کارش نیست!)
از زبان نور، واضحتر دیگه نداریم!
شنیدی میگن: به چه زبانی بهت بگم که شیرفهم بشی؟!
+ مفهوم «آشکار» : «أَفْصَحَ‏ الأمرُ: آن امر روشن و آشكار شد.»
«فصیح» نام زیبای معالم ربانی صاحبان نور و آیات محکم موید اندیشه آنها برای اهل یقین است.
+ «قبض و بسط»
یعنی اهل یقین اوامر ماوفق خود را در دل شرایط، با قبض و بسط قلبی، به خوبی و با فصاحت کلام هر چه تمامتر می‌فهمند و متوجه می‌شوند و کلامی فصیح‌تر از کلام نورانی صاحبان و حاملان علوم نورانی منا اهل البیت ع وجود ندارد و کلام، خود تالیف حروفی است که ترجمۀ این نور آرامبخش دلهاست، پس چرا فصیح نباشد که فصاحت از این نور معنا پیدا می‌کند.
+ «بین»
+ «ظهر»
«أفصح عن مراده: أظهره»
+ «عرب»
«أفصح: تكلّم بالعربيّة»
این مطلب زیباست که کلام فصیح صاحبان نور، در ملک و در ملکوت، قلب را از گناه منصرف می‌کند.
+ «بلغ»: كلام فصيح، أى بليغ
+ «طلق»: لسان فصيح، أى طلق
+ «عرف»: أفصح الرجل القول، فلمّا كثر و عرف: أضمروا القول و اكتفوا بالفعل، مثل أحسن و أسرع و أبطأ، و انّما هو أحسن الشي‏ء و أسرع العمل.
یعنی علم فصیح، فورا توام با عمل اهل یقین شده و عمل صالح تولید می‌شود.
+ «بین» و «کشف»: أفصح عن الشي‏ء : بيّنه و كشفه (التبيين و الانكشاف و البروز)
می‌بینیم که «فصح» نیز از جمله نامهای زیبای معالم ربانی صاحبان نور و آیات محکم موید اندیشه آنهاست، مثل بلغ و طلق و عرف و بقیه نامهای زیبای مترادف نور الولایة.
+ «اسماء الله تعالی، 1000، دعای جوشن کبیر»
+ «صرح» و «وضح» : الكلام الصريح الواضح.
+ «جلی» : اللسان الصريح المجلى.
+ «ظهر» : اللبن الظاهر الصريح.
+ «صفو – مصطفی»: اليوم الصافي الصريح.
گزینۀ منتخب، کلامی فصیح دارد.
[«وَ أَخِي هارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِساناً فَأَرْسِلْهُ مَعِي رِدْءاً يُصَدِّقُنِي»]:
انگاری باید یکی باشه که فضیلت صاحب نور رو برای بقیه روشن کنه، تا همه بتونن بفهمن که صاحب نور چه مقام و منزلتی داره، چون خودش که هیچوقت نمیاد از خودش تعریف کنه،
و این مفهوم زیبا در واژه «فصح» وجود داره.
«وَ أَخِي هارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِساناً فَأَرْسِلْهُ مَعِي رِدْءاً يُصَدِّقُنِي»
پس قلوب برای تصدیق نور موسی ع، نیازمند وجود شخصیتی همچون هارون ع هستند که با فصاحت، صریحا این چهره نورانی را در دل شرایط، برای مخاطبین به تصویر بکشد، تا آنها بتوانند این وجود زیبای ناشناخته را، شاید تا حدودی درک و لمس نمایند.
+ «مانکن با عرضه! فرهنگ نورانیتو نشون بده!»
+ «فَأَبْشِرْ يَا عَلِيُّ … أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»
این توضیح در کتاب لغت التحقیق بسیار زیباست:
«و يناسب هذا المعنى قوله- يُصَدِّقُنِي‏- فانّ التصديق يحتاج الى الفصاحة لا الى جهة التخليص و الكشف و التبيين و التوضيح و غيرها.»
اشاره به اینکه حتی قلوب بیمار اهل شک، که از عیوب حسد و بخل و شک پاک نیستند نیز با فصاحت کلام صاحبان نور، توان و استطاعت تصدیق ولایت نورانی آل محمد ع را پیدا میکننند.
«قالُوا سَمِعْنا قَوْلَكَ‏ وَ عَصَيْنا أَمْرَكَ»
و واژه «فصح» مطلب زیبایی را می فهماند که کلام فصیح برای هر دو گروه اهل شک و یقین، فصیح است و هر دو گروه قابلیت تصدیق نور علم صاحبان نور را با این فصاحت کلام، پیدا می‌کنند، چه اینکه اهل یقین نیز تا آخر عمر، با عیب حسد خود، دست و پنجه نرم می‌کنند، تا چه رسد قلوب بیمار اهل شک که مدام در نورانیت وجود صاحبان نور در دل شرایط که از آنها دستگیری می‌کنند، دو دل هستند و تا آخر هم غالبا دست از این دو دوزه بازی خود بر نمی‌دارند.
نکته زیبایی در مفهوم واژه «فصح» وجود دارد که در کتاب التحقیق، بخوبی به آن اشاره شده است.
لازم است اینجا این عبارات به دقت مطالعه شود :
قشنگی مفهوم این واژه در این است که کلام فصیح هر شنونده‌ای را به تصدیق وادار می‌کند، چه شخص شنونده مغرض باشد چه نباشد:
«و التحقيق‏: أنّ الأصل الواحد في المادّة: هو ظهور و انكشاف في نفسه من دون توجّه‏ الى سابق أو الى شي‏ء آخر، من ظلام أو شوب أو غطاء أو غيرها، كما تلاحظ في التبيين و الانكشاف و البروز.
فالنظر في المادّة الى ظهور شي‏ء و صراحته في نفسه، لا بالنظر الى أمر آخر.
و من مصاديقه:
الكلام الصريح الواضح.
اللسان الصريح المجلى.
و اللبن الظاهر الصريح.
و اليوم الصافي الصريح.
فالمادّة ليست بمعنى التخليص عن الشوب،
و لا الانكشاف برفع الغطاء،
و لا البيان بالتفريق و الفصل،
و لا الظهور المطلق في قبال البطون،
و لا التوضيح في قبال الخمول و الخفاء.
فإذا أريد الاشارة الى صراحة اللسان و ظهوره في نفسه:
فلا يناسب أن يقال إنّه أبين أو ذو تخليص أو ذو ظهور أو ذو توضيح أو ذو انكشاف،
فانّ كلّا منها يستعمل في مورده الخاصّ به.»
نطفه علمی صاحبان نور «فصیح» است، یعنی بی‌عیب و نقص است و این بذر از بالاترین مرغوبیت برخوردار است لذا اگر زمینی که این بذر را می‌پذیرد، محصول ندهد، عیب از زمین است نه از بذر!
این آقا از خانم دیگرش پسران و دختران رشید و زیبایی دارد و این خانم که از این آقا بارور نمی‌شود عیب از خودش است و رحم او توان بارور نمودن نطفه این آقا را ندارد.
در آقایی و سیادت و شیوائی کلام فصیح صاحبان نور، هیچ شکی نیست. «
إِنَّهُمْ … فُصَحَاءُ»

[ روشو ورندار! یا از من نخواه که روشو وردارم!
«إِنَّ تِلْكَ فِتْنَتِي فَلَا تُفْصِحْنِي عَنْهَا»]:
«عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ:
إِنَّ فِيمَا نَاجَى مُوسَى أَنْ قَالَ يَا رَبِّ هَذَا السَّامِرِيُّ صَنَعَ الْعِجْلَ فَالْخُوَارُ مَنْ صَنَعَهُ
قَالَ فَأَوْحَى‏ اللَّهُ إِلَيْهِ يَا مُوسَى
إِنَّ تِلْكَ فِتْنَتِي فَلَا تُفْصِحْنِي عَنْهَا.
بيان: لا تفصحني عنها لعله بالصاد المهملة أي لا تسألني أن أظهر سببها و الإفصاح و إن كان لازما يمكن أن يكون التفصيح متعديا و في بعض النسخ بالمعجمة أي لا تبين ذلك للناس فإنهم لا يفهمون.»

إِنَّهُمْ لَأَكْيَاسٌ فُصَحَاءُ عُلَمَاءُ!

امام صادق علیه السلام:
كِتَابُ زَيْدٍ الزَّرَّادِ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع
نَخْشَى أَنْ‏ لَا نَكُونَ مُؤْمِنِينَ
قَالَ وَ لِمَ ذَاكَ
فَقُلْتُ وَ ذَلِكَ أَنَّا لَا نَجِدُ فِينَا مَنْ يَكُونُ أَخُوهُ عِنْدَهُ آثَرَ مِنْ دِرْهَمِهِ وَ دِينَارِهِ وَ نَجِدُ الدِّينَارَ وَ الدِّرْهَمَ آثَرَ عِنْدَنَا مِنْ أَخٍ قَدْ جَمَعَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُ مُوَالاةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع
قَالَ كَلَّا إِنَّكُمْ مُؤْمِنُونَ وَ لَكِنْ لَا تُكْمِلُونَ إِيمَانَكُمْ حَتَّى يَخْرُجَ قَائِمُنَا فَعِنْدَهَا يَجْمَعُ اللَّهُ أَحْلَامَكُمْ فَتَكُونُونَ مُؤْمِنِينَ كَامِلِينَ وَ لَوْ لَمْ يَكُنْ فِي الْأَرْضِ مُؤْمِنُونَ كَامِلُونَ إِذاً لَرَفَعَنَا اللَّهُ إِلَيْهِ وَ أَنْكَرْتُمُ الْأَرْضَ وَ أَنْكَرْتُمُ السَّمَاءَ بَلْ وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ فِي الْأَرْضِ فِي أَطْرَافِهَا مُؤْمِنِينَ مَا قَدْرُ الدُّنْيَا كُلِّهَا عِنْدَهُمْ تَعْدِلُ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ وَ لَوْ أَنَّ الدُّنْيَا بِجَمِيعِ مَا فِيهَا وَ عَلَيْهَا ذَهَبَةٌ حَمْرَاءُ عَلَى عُنُقِ أَحَدِهِمْ ثُمَّ سَقَطَ عَنْ عُنُقِهِ مَا شَعَرَ بِهَا أَيُّ شَيْ‏ءٍ كَانَ عَلَى عُنُقِهِ وَ لَا أَيُّ شَيْ‏ءٍ سَقَطَ مِنْهَا لِهَوَانِهَا عَلَيْهِمْ
فَهُمُ الْخَفِيُّ عَيْشُهُمْ الْمُنْتَقِلَةُ دِيَارُهُمْ مِنْ أَرْضٍ إِلَى أَرْضٍ الْخَمِيصَةُ بُطُونُهُمْ مِنَ الصِّيَامِ الذُّبْلَةُ شِفَاهُهُمْ مِنَ التَّسْبِيحِ الْعُمْشُ الْعُيُونِ مِنَ الْبُكَاءِ الصُّفْرُ الْوُجُوهُ مِنَ السَّهَرِ فَذَلِكَ سِيمَاهُمْ مَثَلًا ضَرَبَهُ اللَّهُ فِي الْإِنْجِيلِ لَهُمْ وَ فِي التَّوْرَاةِ وَ الْفُرْقَانِ وَ الزَّبُورِ وَ الصُّحُفِ الْأُولَى وَصَفَهُمْ فَقَالَ:
سِيماهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ ذلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْراةِ وَ مَثَلُهُمْ فِي الْإِنْجِيلِ‏
عَنَى بِذَلِكَ صُفْرَةَ وُجُوهِهِمْ مِنْ سَهَرِ اللَّيْلِ هُمُ الْبَرَرَةُ بِالْإِخْوَانِ فِي حَالِ الْعُسْرِ وَ الْيُسْرِ الْمُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ فِي حَالِ الْعُسْرِ كَذَلِكَ وَصَفَهُمُ اللَّهُ فَقَالَ:
وَ يُؤْثِرُونَ عَلى‏ أَنْفُسِهِمْ وَ لَوْ كانَ بِهِمْ خَصاصَةٌ وَ مَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ‏
فَازُوا وَ اللَّهِ وَ أَفْلَحُوا إِنْ رَأَوْا مُؤْمِناً أَكْرَمُوهُ وَ إِنْ رَأَوْا مُنَافِقاً هَجَرُوهُ إِذَا جَنَّهُمُ اللَّيْلُ اتَّخَذُوا أَرْضَ اللَّهِ فِرَاشاً وَ التُّرَابَ وِسَاداً وَ اسْتَقْبَلُوا بِجِبَاهِهِمُ الْأَرْضَ يَتَضَرَّعُونَ إِلَى رَبِّهِمْ فِي فَكَاكِ رِقَابِهِمْ مِنَ النَّارِ فَإِذَا أَصْبَحُوا اخْتَلَطُوا بِالنَّاسِ لَا يُشَارُ إِلَيْهِمْ بِالْأَصَابِعِ‏ تَنَكَّبُوا الطُّرُقَ وَ اتَّخَذُوا الْمَاءَ طِيباً وَ طَهُوراً أَنْفُسُهُمْ مَتْعُوبَةٌ وَ أَبْدَانُهُمْ مَكْدُودَةٌ وَ النَّاسُ مِنْهُمْ فِي رَاحَةٍ فَهُمْ عِنْدَ النَّاسِ شِرَارُ الْخَلْقِ وَ عِنْدَ اللَّهِ خِيَارُ الْخَلْقِ إِنْ حَدَّثُوا لَمْ يُصَدَّقُوا وَ إِنْ خَطَبُوا لَمْ يُزَوَّجُوا وَ إِنْ شَهِدُوا لَمْ يُعْرَفُوا وَ إِنْ غَابُوا لَمْ يُفْقَدُوا قُلُوبُهُمْ خَائِفَةٌ وَجِلَةٌ مِنَ اللَّهِ أَلْسِنَتُهُمْ مَسْجُونَةٌ وَ صُدُورُهُمْ وِعَاءٌ لِسِرِّ اللَّهِ إِنْ وَجَدُوا لَهُ أَهْلًا نَبَذُوهُ إِلَيْهِ نَبْذاً وَ إِنْ لَمْ يَجِدُوا لَهُ أَهْلًا أَلْقَوْا عَلَى أَلْسِنَتِهِمْ أَقْفَالًا غَيَّبُوا مَفَاتِيحَهَا وَ جَعَلُوا عَلَى أَفْوَاهِهِمْ أَوْكِيَةً صُلَّبٌ صِلَابٌ أَصْلَبُ مِنَ الْجِبَالِ لَا يُنْحَتُ مِنْهُمْ شَيْ‏ءٌ خُزَّانُ الْعِلْمِ وَ مَعْدِنُ الْحِكْمَةِ وَ تُبَّاعُ‏ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ‏ أَكْيَاسٌ يَحْسَبُهُمُ الْمُنَافِقُ خُرْساً عُمْياً بُلْهاً وَ مَا بِالْقَوْمِ مِنْ خَرَسٍ وَ لَا عَمًى وَ لَا بَلَهٍ
إِنَّهُمْ لَأَكْيَاسٌ فُصَحَاءُ عُلَمَاءُ حُلَمَاءُ حُكَمَاءُ أَتْقِيَاءُ بَرَرَةٌ صَفْوَةُ اللَّهِ
أَسْكَتَهُمُ الْخَشْيَةُ لِلَّهِ وَ أَعْيَتْهُمْ أَلْسِنَتُهُمْ خَوْفاً مِنَ اللَّهِ وَ كِتْمَاناً لِسِرِّهِ
وَا شَوْقَاهْ إِلَى مُجَالَسَتِهِمْ وَ مُحَادَثَتِهِمْ
يَا كَرْبَاهْ لِفَقْدِهِمْ وَ يَا كَشْفَ كَرْبَاهْ لِمُجَالَسَتِهِمْ اطْلُبُوهُمْ فَإِنْ وَجَدْتُمُوهُمْ وَ اقْتَبَسْتُمْ مِنْ نُورِهِمْ اهْتَدَيْتُمْ وَ فُزْتُمْ بِهِمْ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
هُمْ أَعَزُّ فِي النَّاسِ مِنَ الْكِبْرِيتِ الْأَحْمَرِ حِلْيَتُهُمْ طُولُ السُّكُوتِ وَ كِتْمَانُ السِّرِّ وَ الصَّلَاةُ وَ الزَّكَاةُ وَ الْحَجُّ وَ الصَّوْمُ وَ الْمُوَاسَاةُ لِلْإِخْوَانِ فِي حَالِ الْيُسْرِ وَ الْعُسْرِ فَذَلِكَ حِلْيَتُهُمْ وَ مَحَبَّتُهُمْ
يَا طُوبى‏ لَهُمْ وَ حُسْنُ مَآبٍ‏ هُمْ وَارِثُو الْفِرْدَوْسِ خَالِدِينَ فِيهَا وَ مَثَلُهُمْ فِي أَهْلِ الْجِنَانِ مَثَلُ الْفِرْدَوْسِ فِي الْجِنَانِ وَ هُمُ الْمَطْلُوبُونَ فِي النَّارِ الْمَحْبُورُونَ فِي الْجِنَانِ فَذَلِكَ قَوْلُ أَهْلِ النَّارِ
ما لَنا لا نَرى‏ رِجالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِنَ الْأَشْرارِ
فَهُمْ أَشْرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَهُمْ فَيَرْفَعُ اللَّهُ مَنَازِلَهُمْ حَتَّى يَرَوْنَهُمْ فَيَكُونُ ذَلِكَ حَسْرَةً لَهُمْ فِي النَّارِ فَيَقُولُونَ‏ يا لَيْتَنا نُرَدُّ فَنَكُونَ مِثْلَهُمْ فَلَقَدْ كَانُوا هُمُ الْأَخْيَارَ وَ كُنَّا نَحْنُ الْأَشْرَارَ فَذَلِكَ حَسْرَةٌ لِأَهْلِ النَّارِ. »

[اللِّسَانَ الْفَصِيحَ] :
+ «صرح» [الْقَلْبَ الصَّرِيحَ]:
هر سه یک مفهوم را دارد : [الصَّحِيحَ … الْفَصِيحَ … الصَّرِيحَ]

[نور ولایت آل محمد ع همان ولایة الله است برای قلب سلیم]:
«لِذَاتِهِ وَ لِنَبِيِّهِ وَ لِخُلَفَائِهِ … لَهُ وَ لَهُمْ … بِهِ وَ بِهِمْ … بِذِكْرِهِ وَ بِذِكْرِهِمْ»

وَ قَالَ:
إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَعْطَى الْمُؤْمِنَ الْبَدَنَ الصَّحِيحَ وَ اللِّسَانَ الْفَصِيحَ وَ الْقَلْبَ الصَّرِيحَ
وَ كَلَّفَ‏ كُلَّ عُضْوٍ مِنْهَا طَاعَةً لِذَاتِهِ وَ لِنَبِيِّهِ وَ لِخُلَفَائِهِ
فَمِنَ الْبَدَنِ الْخِدْمَةَ لَهُ وَ لَهُمْ
وَ مِنَ اللِّسَانِ الشَّهَادَةَ بِهِ وَ بِهِمْ
وَ مِنَ الْقَلْبِ الطُّمَأْنِينَةَ بِذِكْرِهِ وَ بِذِكْرِهِمْ
فَمَنْ شَهِدَ بِاللِّسَانِ وَ اطْمَأَنَّ بِالْجَنَانِ وَ عَمِلَ بِالْأَرْكَانِ أَنْزَلَهُ اللَّهُ الْجِنَانَ.

وَ أَخي هارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِساناً!

[سورة القصص (۲۸): الآيات ۳۱ الى ۳۵]
وَ أَنْ أَلْقِ عَصاكَ
فَلَمَّا رَآها تَهْتَزُّ كَأَنَّها جَانٌّ وَلَّى مُدْبِراً وَ لَمْ يُعَقِّبْ 
يا مُوسى‏ أَقْبِلْ وَ لا تَخَفْ إِنَّكَ مِنَ الْآمِنِينَ (۳۱)
و [فرمود:] «عصاى خود را بيفكن.»
پس چون ديد آن مِثْلِ مارى مى‏‌جُنبد، پشت كرد و برنگشت.
«اى موسى، پيش آى و مترس كه تو در امانى.»
اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ 
وَ اضْمُمْ إِلَيْكَ جَناحَكَ مِنَ الرَّهْبِ
فَذانِكَ بُرْهانانِ مِنْ رَبِّكَ إِلى‏ فِرْعَوْنَ وَ مَلائِهِ 
إِنَّهُمْ كانُوا قَوْماً فاسِقِينَ (۳۲)
«دست خود را به گريبانت ببر تا سپيد بى‌‏گزند بيرون بيايد،
و [براى رهايى ] از اين هراس بازويت را به خويشتن بچسبان.
اين دو [نشانه‏] دو برهان از جانب پروردگار تو است [كه بايد] به سوى فرعون و سران [كشور] او [ببرى‏]،
زيرا آنان همواره قومى نافرمانند.»
قالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْساً فَأَخافُ أَنْ يَقْتُلُونِ (۳۳)
گفت: «پروردگارا، من كسى از ايشان را كشته‌‏ام، مى‏‌ترسم مرا بكشند.
وَ أَخي هارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِساناً 
فَأَرْسِلْهُ مَعِي رِدْءاً يُصَدِّقُنِي إِنِّي أَخافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ (۳۴)
و برادرم هارون از من زبان‌‏آورتر است،
پس او را با من به دستيارى گسيل دار تا مرا تصديق كند، زيرا مى‏‌ترسم مرا تكذيب كنند.»
قالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَ نَجْعَلُ لَكُما سُلْطاناً
فَلا يَصِلُونَ إِلَيْكُما بِآياتِنا أَنْتُما وَ مَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغالِبُونَ (۳۵)
فرمود: «به زودى بازويت را به [وسيله‏] برادرت نيرومند خواهيم كرد و براى شما هر دو، تسلّطى قرار خواهيم داد كه با [وجود] آيات ما، به شما دست نخواهند يافت شما و هر كه شما را پيروى كند چيره خواهيد بود.»

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی