دکتر محمد شعبانی راد

از سلاله‌ی نور باش! سربار دیگران نباش! وَ هُوَ كَلٌّ عَلى‏ مَوْلاهُ!

out of order! do not use!
This heart is out of order! do not use it!

«کلل» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژه مترادف «نور»،
و در معنای مذموم، یکی از هزار واژه مترادف «حسد» است.
«سحاب‏ مُكَلَّلٌ:‏ أي ملمع بالبرق»
«تَكَلَّلَ السَّحَابُ عن البرق: ابر از برق درخشنده شد و لبخند زد.»
«ابتسم السحاب عن البرق : انكلّ عنه»
ابر، باردار و سنگین شد و حالا داره می‌باره و به همه سرویس رایگان میده!
قلبی که با نور ولایت روشن میشه
«وَ قَدْ كَلَّلَهَا نُورٌ مِنْ نُورِ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ،
نوری از انوار خداوند عزّ و جلّ آن را روشن ساخته بود.»،
مثل ابری که با رعد و برق باردار میشه،
به همه سرویس و خدمات رایگان نورانی میده!
یعنی برای همه ایجاد امنیت و آرامش میکنه!
اما قلبی که حسدش، رابطه اونو با منبع نورش قطع کرده،
سربار دیگران میشه و نمیتونه ایجاد آرامش برای خودش و دیگران بنماید.
واژه «کلل» در کاربرد ممدوح و مذمومش به این موضوع اشاره میکنه.
«الكلالة: الإحاطة، النسب و الوراثة»

«يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي‏ الْكَلالَةِ»
«الْكَلَالَةَ مصدر يجمع الوارث و الموروث جميعا»
«كلاله وصف وارث است.»
«کلاله» یکی از هزار واژه مترادف «نور» است.

واژه «کلل کلّ» در آیه‌ی «كَلٌّ عَلى‏ مَوْلاهُ» به معنای «سربار» یکی از هزار واژه مترادف «حسد» است.
در هر دو کاربرد ممدوح و مذمومش، مفهوم «ثقل يحمل على شخص» وجود دارد.
انگاری تاثیر سنگین نور یا حسد رو بر روی قلب بازگو میکنه!

+ «سلل – از سلاله‌ی نور!»

بعلت حسادت، این قلب دیگه سرویس نمیده!

+ «حسود نورشو خراب میکنه!»
+ «حسود نورشو به هدر میده!»

قلبی که نورشو پیدا میکنه، میتونه دوباره سرویس بده!

+ «فتح»
+ «فرج»

تکیه‌گاه نورانیتو پیدا کن! سربار دیگران نباش!
هر کسی خودش باید این زبان نورانی رو بفهمه! تا سربار کسی نباشه!
این یک سفر انفرادی است!
از سلاله نور باش! وارث نور باش «کلالة»! سربار دیگران نباش!
+ «نور خویشاوندی!»

+ «من النقص ان تکون شفیعک کان شیئا خارجا عن ذاتک و صفاتک»
«قلب حسود، از کار افتاده است! از آن استفاده نکنید!»

وَ هُوَ كَلٌّ عَلى‏ مَوْلاهُ!
و او سربار سرپرست خویش مى‌‏باشد!

[سورة النحل (۱۶): الآيات ۷۵ الى ۷۷]
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلاً عَبْداً مَمْلُوكاً لا يَقْدِرُ عَلى‏ شَيْ‏ءٍ
وَ مَنْ رَزَقْناهُ مِنَّا رِزْقاً حَسَناً فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَ جَهْراً
هَلْ يَسْتَوُونَ
الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ (۷۵)
خدا مَثَلى مى‏‌زند:
بنده‌‏اى است زرخريد كه هيچ كارى از او برنمى‌‏آيد.
آيا [او] با كسى كه به وى از جانب خود روزىِ نيكو داده‏‌ايم،
و او از آن در نهان و آشكار انفاق مى‏‌كند يكسان است؟
سپاس خداى راست. [نه،] بلكه بيشترشان نمى‏‌دانند.
وَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلاً رَجُلَيْنِ
أَحَدُهُما أَبْكَمُ لا يَقْدِرُ عَلى‏ شَيْ‏ءٍ وَ هُوَ كَلٌّ عَلى‏ مَوْلاهُ أَيْنَما يُوَجِّهْهُ لا يَأْتِ بِخَيْرٍ
هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَ مَنْ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَ هُوَ عَلى‏ صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ (۷۶)
و خدا مثلى [ديگر] مى‏‌زند:
دو مردند كه يكى از آنها لال است و هيچ كارى از او برنمى‌‏آيد و او سربار سرپرست خویش مى‌‏باشد.
هر جا كه او را مى‌‏فرستد خيرى به همراه نمى‏‌آورد.
آيا او با كسى كه به عدالت فرمان مى‏‌دهد و خود بر راه راست است يكسان است؟
وَ لِلَّهِ غَيْبُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ
وَ ما أَمْرُ السَّاعَةِ إِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ
إِنَّ اللَّهَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ (۷۷)
و نهان آسمانها و زمين از آنِ خداست،
و كار قيامت جز مانند يك چشم بر هم زدن يا نزديكتر [از آن‏] نيست،
زيرا خدا بر هر چيزى تواناست.

وَ لِكَيْلاَ تَكُونَ كَلاًّ عَلَى أَهْلِكَ!
و بر بستگان و خويشاوندان، خود را تحميل نكنى!
(سربار دیگران نباش!)
دعای حسود مستجاب نمی‌شود، چون سربار دیگران است!

رسول خدا صلی الله علیه و آله و سلم:
عَنِ اَلنَّبِيِّ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
أَنَّ أَصْنَافاً مِنْ أُمَّتِي لاَ يُسْتَجَابُ لَهُمْ دُعَاؤُهُمْ …
وَ رَجُلٌ يَقْعُدُ فِي بَيْتِهِ وَ يَقُولُ رَبِّ اُرْزُقْنِي وَ لاَ يَخْرُجُ وَ لاَ يَطْلُبُ اَلرِّزْقَ
فَيَقُولُ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ عَبْدِي أَ لَمْ أَجْعَلْ لَكَ اَلسَّبِيلَ إِلَى اَلطَّلَبِ وَ اَلضَّرْبِ فِي اَلْأَرْضِ بِجَوَارِحَ صَحِيحَةٍ فَتَكُونَ قَدْ أَعْذَرْتَ فِيمَا بَيْنِي وَ بَيْنَكَ فِي اَلطَّلَبِ لاِتِّبَاعِ أَمْرِي وَ لِكَيْلاَ تَكُونَ كَلاًّ عَلَى أَهْلِكَ فَإِنْ شِئْتُ رَزَقْتُكَ وَ إِنْ شِئْتُ قَتَّرْتُ عَلَيْكَ وَ أَنْتَ مَعْذُورٌ عِنْدِي.

خداوند دعاى چند دسته از امت مرا مستجاب نخواهد كرد:
… مردى كه در خانه بنشيند و دعا كند خدايا بمن روزى بده
و بدنبال كارى نرود و در جستجوى روزى نباشد.
خداوند ميفرمايد:
بنده من مگر بتو اعضا و جوارح سالم نداده‌ام كه در پى روزى بروى
و در جستجوى نان خارج شوى
و بر بستگان و خويشاوندان خود را تحميل نكنى (سربار دیگران نباش!)
اگر چنين ميكردى بهانه‌اى داشتى
اكنون اگر بخواهم بتو روزى ميدهم و در صورتى نخواهم سخت ميگيرم ديگر بهانه‌اى ندارى.

«الْمُبْطِلُون» چه کسانی هستند؟!
کسانی که سربار دیگران هستند!
و کسانی که از نور سوء استفاده می کنند!
«الْمُبْطِلُون» یعنی اهل حسادت!

أَ فَتُهْلِكُنا بِما فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ؟!
آيا ما را به خاطر آنچه باطل‌‏انديشان انجام داده‏‌اند هلاك مى‌‏كنى؟

برای اینکه گناهتو گردن این و اون نندازی، خدا با خودت اتمام حجت میکنه!

[سورة الأعراف (۷): الآيات ۱۷۲ الى ۱۷۴]
وَ إِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ 
وَ أَشْهَدَهُمْ عَلى‏ أَنْفُسِهِمْ أَ لَسْتُ بِرَبِّكُمْ 
قالُوا بَلى‏ شَهِدْنا أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هذا غافِلِينَ (۱۷۲)
و هنگامى را كه پروردگارت از پشت فرزندان آدم، ذريّه آنان را برگرفت 
و ايشان را بر خودشان گواه ساخت كه آيا پروردگار شما نيستم؟ 
گفتند: «چرا، گواهى داديم» تا مبادا روز قيامت بگوييد ما از اين [امر] غافل بوديم.
أَوْ تَقُولُوا إِنَّما أَشْرَكَ آباؤُنا مِنْ قَبْلُ وَ كُنَّا ذُرِّيَّةً مِنْ بَعْدِهِمْ
أَ فَتُهْلِكُنا بِما فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ (۱۷۳)
يا بگوييد پدران ما پيش از اين مشرك بوده‌‏اند و ما فرزندانى پس از ايشان بوديم.
آيا ما را به خاطر آنچه باطل‌‏انديشان انجام داده‏‌اند هلاك مى‌‏كنى؟
وَ كَذلِكَ نُفَصِّلُ الْآياتِ وَ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (۱۷۴)
و اينگونه آيات [خود] را به تفصيل بيان مى‏‌كنيم، و باشد كه آنان [به سوى حقّ‏] بازگردند.

إِذاً لارْتابَ الْمُبْطِلُونَ!
و گر نه باطل‏‌انديشان قطعاً به شك مى‏‌افتادند.

[سورة العنكبوت (۲۹): الآيات ۴۶ الى ۵۰]
وَ لا تُجادِلُوا أَهْلَ الْكِتابِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ
إِلاَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ
وَ قُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنا وَ أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ
وَ إِلهُنا وَ إِلهُكُمْ واحِدٌ وَ نَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (۴۶)
و با اهل كتاب، جز به [شيوه‌‏اى‏] كه بهتر است، مجادله مكنيد
-مگر [با] كسانى از آنان كه ستم كرده‌‏اند-
و بگوييد:
«به آنچه به سوى ما نازل شده و [آنچه‏] به سوى شما نازل گرديده، ايمان آورديم؛
و خداى ما و خداى شما يكى است و ما تسليم اوييم.»
وَ كَذلِكَ أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الْكِتابَ
فَالَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يُؤْمِنُونَ بِهِ
وَ مِنْ هؤُلاءِ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ
وَ ما يَجْحَدُ بِآياتِنا إِلاَّ الْكافِرُونَ (۴۷)
و همچنين ما قرآن را بر تو نازل كرديم.
پس آنان كه بديشان كتاب داده‌‏ايم بدان ايمان مى‌‏آورند،
و از ميان اينان كسانى‌‏اند كه به آن مى‌‏گروند،
و جز كافران [كسى‏] آيات ما را انكار نمى‌‏كند.
وَ ما كُنْتَ تَتْلُوا مِنْ قَبْلِهِ مِنْ كِتابٍ وَ لا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ
إِذاً لارْتابَ الْمُبْطِلُونَ (۴۸)
و تو هيچ كتابى را پيش از اين نمى‌‏خواندى و با دست [راست‏] خود [كتابى‏] نمى‌‏نوشتى،
و گر نه باطل‏‌انديشان قطعاً به شك مى‏‌افتادند.
بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ
وَ ما يَجْحَدُ بِآياتِنا إِلاَّ الظَّالِمُونَ (۴۹)
بلكه [قرآن‏] آياتى روشن در سينه‌‏هاى كسانى است كه علم [الهى‏] يافته‌‏اند،
و جز ستمگران منكر آيات ما نمى‌‏شوند.
وَ قالُوا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آياتٌ مِنْ رَبِّهِ
قُلْ إِنَّمَا الْآياتُ عِنْدَ اللَّهِ وَ إِنَّما أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ (۵۰)
و گفتند: «چرا بر او از جانب پروردگارش نشانه‌‏هايى [معجزه‏‌آسا] نازل نشده است؟»
بگو: «آن نشانه‌‏ها پيش خداست، و من تنها هشداردهنده‌‏اى آشكارم.»

وَ خَسِرَ هُنالِكَ الْمُبْطِلُونَ!
و آنجاست كه باطل‏كاران زيان مى‏‌كنند!

[سورة غافر (۴۰): الآيات ۷۶ الى ۸۰]
ادْخُلُوا أَبْوابَ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (۷۶)
از درهاى دوزخ درآييد، در آن جاودان [بمانيد]. چه بد است جاى سركشان.
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنا يُرْجَعُونَ (۷۷)
پس صبر كن كه وعده خدا راست است.
پس -چه پاره‏‌اى از آنچه را كه به آنان وعده داده‏‌ايم، به تو بنمايانيم، چه تو را از دنيا ببريم-
[در هر صورت آنان‏] به سوى ما بازگردانيده مى‌‏شوند.
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا رُسُلاً مِنْ قَبْلِكَ
مِنْهُمْ مَنْ قَصَصْنا عَلَيْكَ وَ مِنْهُمْ مَنْ لَمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ
وَ ما كانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللَّهِ
فَإِذا جاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ
وَ خَسِرَ هُنالِكَ الْمُبْطِلُونَ (۷۸)
و مسلّماً پيش از تو فرستادگانى را روانه كرديم.
برخى از آنان را [ماجرايشان را] بر تو حكايت كرده‌‏ايم و برخى از ايشان را بر تو حكايت نكرده‌‏ايم،
و هيچ فرستاده‏‌اى را نرسد كه بى‌‏اجازه خدا نشانه‌‏اى بياورد.
پس چون فرمان خدا برسد به حقّ داورى مى‌‏شود،
و آنجاست كه باطل‏كاران زيان مى‏‌كنند.
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعامَ لِتَرْكَبُوا مِنْها وَ مِنْها تَأْكُلُونَ (۷۹)
خدا [همان‏] كسى است كه چهارپايان را براى شما پديد آورد
تا از برخى از آنها سوارى گيريد و از برخى از آنها بخوريد.
وَ لَكُمْ فِيها مَنافِعُ وَ لِتَبْلُغُوا عَلَيْها حاجَةً فِي صُدُورِكُمْ
وَ عَلَيْها وَ عَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ (۸۰)
و در آنها براى شما سودهاست تا با [سوار شدن بر] آنها به مقصودى كه در دلهايتان است برسيد،
و بر آنها و بر كشتى حمل مى‌‏شويد.

يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ!
آن روز است كه باطل‏‌انديشان زيان خواهند ديد!

[سورة الجاثية (۴۵): الآيات ۲۶ الى ۳۰]
قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلى‏ يَوْمِ الْقِيامَةِ لا رَيْبَ فِيهِ
وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ (۲۶)
بگو: «خدا[ست كه‏] شما را زندگى مى‌‏بخشد، سپس مى‏‌ميراند،
آنگاه شما را به سوى روز رستاخيز -كه ترديدى در آن نيست- گرد مى‏‌آورد،
ولى بيشتر مردم [اين را] نمى‌‏دانند.»
وَ لِلَّهِ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ
وَ يَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ (۲۷)
و فرمانروايى آسمانها و زمين از آنِ خداست،
و روزى كه رستاخيز بر پا شود ،
آن روز است كه باطل‏‌انديشان زيان خواهند ديد.
وَ تَرى‏ كُلَّ أُمَّةٍ جاثِيَةً كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعى‏ إِلى‏ كِتابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (۲۸)
و هر امّتى را به زانو در آمده مى‌‏بينى؛
هر امّتى به سوى كارنامه خود فراخوانده مى‌‏شود
[و بديشان مى‏‌گويند:]
«آنچه را مى‌‏كرديد امروز پاداش مى‏‌يابيد.
هذا كِتابُنا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ‏ بِالْحَقِّ
إِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (۲۹)
اين است كتابِ ما كه عليه شما به حق سخن مى‌‏گويد.
ما از آنچه مى‌‏كرديد، نسخه برمى‌‏داشتيم.»
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ
فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ
ذلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ (۳۰)
و امّا كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‌‏اند،
پس پروردگارشان آنان را در جوار رحمت خويش داخل مى‌‏گرداند.
اين همان كاميابى آشكار است.

وَ لَئِنْ جِئْتَهُمْ بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلاَّ مُبْطِلُونَ!
و چون براى ايشان آيه‏‌اى بياورى،
آنان كه كفر ورزيده‌‏اند حتماً خواهند گفت:
«شما جز بر باطل نيستيد.»

[سورة الروم (۳۰): الآيات ۵۶ الى ۶۰]
وَ قالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَ الْإِيمانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتابِ اللَّهِ إِلى‏ يَوْمِ الْبَعْثِ
فَهذا يَوْمُ الْبَعْثِ وَ لكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ (۵۶)
و[لى‏] كسانى كه دانش و ايمان يافته‏‌اند، مى‏‌گويند:
«قطعاً شما [به موجب آنچه‏] در كتاب خدا[ست‏] تا روز رستاخيز مانده‌‏ايد،
و اين، روزِ رستاخيز است ولى شما خودتان نمى‌‏دانستيد.»
فَيَوْمَئِذٍ لا يَنْفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَ لا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ (۵۷)
و در چنين روزى، [ديگر] پوزشِ آنان كه ستم كرده‏‌اند سود نمى‌‏بخشد،
و بازگشت به سوى حق از آنان خواسته نمى‌‏شود.
وَ لَقَدْ ضَرَبْنا لِلنَّاسِ فِي هذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ
وَ لَئِنْ جِئْتَهُمْ بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلاَّ مُبْطِلُونَ (۵۸)
و به راستى در اين قرآن براى مردم از هر گونه مَثَلى آورديم،
و چون براى ايشان آيه‏‌اى بياورى، آنان كه كفر ورزيده‌‏اند حتماً خواهند گفت:
«شما جز بر باطل نيستيد.»

كَذلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلى‏ قُلُوبِ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ (۵۹)
اين گونه، خدا بر دلهاى كسانى كه نمى‏‌دانند مُهر مى‌‏نهد.
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ
وَ لا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لا يُوقِنُونَ (۶۰)
پس صبر كن كه وعده خدا حقّ است،
و زنهار تا كسانى كه يقين ندارند، تو را به سبكسرى واندارند.

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی