دکتر محمد شعبانی راد

این نور را از کجا آورده‌ای؟!

Sacred Heart!
The Luminous Heart!
Where did you get the light?
Where does the origin of the light of our heart come from?
«أَنَّى؟!»: «از کجا؟!»
+ «کن فیکون – آرزوی برآورده، بی حساب و کتاب!»
«أَنَّى لَكِ هذا»
«أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ»
«أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ»
«أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنا وَ نَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ»
«أَنَّى يُحْيِي هذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِها»

این نور را از کجا آورده‌ای؟!
سرچشمه‌ی نور قلب ما از کجاست؟!
«Origin Of Light»
+ «سرچشمه‌ی نورانی!»

«أَنَّى‏: استفهام عن الجهة، تقول أنّى يكون هذا، أى من أىّ وجه و طريق.»
«أَنَّى‏: كِى و كجا و چطور؟!»

أَنَّى لَكِ هذا؟!

ارزاق علمی نورانی، از حاملان و صاحبان نور، به اهل نور عنایت می‌شود!

[سورة آل‌‏عمران (۳): آية ۳۷]
فَتَقَبَّلَها رَبُّها بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَ أَنْبَتَها نَباتاً حَسَناً وَ كَفَّلَها زَكَرِيَّا
كُلَّما دَخَلَ عَلَيْها زَكَرِيَّا الْمِحْرابَ وَجَدَ عِنْدَها رِزْقاً
قالَ يا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هذا
قالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ (۳۷)
پس پروردگارش وى [=مريم‏] را با حُسنِ قبول پذيرا شد و او را نيكو بار آورد،
و زكريا را سرپرست وى قرار داد.
زكريا هر بار كه در محراب بر او وارد مى‏‌شد، نزد او [نوعى‏] خوراكى مى‌‏يافت.
[مى‏]گفت: «اى مريم، اين از كجا براى تو [آمده است؟
او در پاسخ مى‏]گفت:
«اين از جانب خداست، كه خدا به هر كس بخواهد، بى‏‌شمار روزى مى‌‏دهد.»

أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ؟!

[سورة آل‏‌عمران (۳): الآيات ۳۸ الى ۴۰]
هُنالِكَ دَعا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قالَ رَبِّ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ (۳۸)
آنجا [بود كه‏] زكريا پروردگارش را خواند [و] گفت: «پروردگارا، از جانب خود، فرزندى پاك و پسنديده به من عطا كن، كه تو شنونده دعايى.»
فَنادَتْهُ الْمَلائِكَةُ وَ هُوَ قائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيى‏ مُصَدِّقاً بِكَلِمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَ سَيِّداً وَ حَصُوراً وَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ (۳۹)
پس در حالى كه وى ايستاده [و] در محراب [خود] دعا مى‏‌كرد، فرشتگان، او را ندا دردادند كه: خداوند تو را به [ولادت‏] يحيى -كه تصديق كننده [حقانيت‏] كلمة الله [=عيسى‏] است، و بزرگوار و خويشتندار [=پرهيزنده از زنان‏] و پيامبرى از شايستگان است- مژده مى‌‏دهد.
قالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ
وَ قَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَ امْرَأَتِي عاقِرٌ
قالَ كَذلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ ما يَشاءُ (۴۰)
گفت: «پروردگارا، چگونه مرا فرزندى خواهد بود؟
در حالى كه پيرىِ من بالا گرفته است و زنم «نازا»ست!
[فرشته‏] گفت:
« [كار پروردگار] چنين است. خدا هر چه بخواهد مى‏‌كند.»

[سورة مريم (۱۹): الآيات ۷ الى ۱۱]
يا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ اسْمُهُ يَحْيى‏ لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا (۷)
اى زكريا، ما تو را به پسرى -كه نامش يحيى است- مژده مى‌‏دهيم،
كه قبلاً همنامى براى او قرار نداده‌‏ايم.
قالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ وَ كانَتِ امْرَأَتِي عاقِراً وَ قَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا (۸)
گفت: «پروردگارا، چگونه مرا پسرى خواهد بود
و حال آنكه زنم نازاست و من از سالخوردگى ناتوان شده‏‌ام؟»
قالَ كَذلِكَ قالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَ قَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَ لَمْ تَكُ شَيْئاً (۹)
[فرشته‏] گفت:
«[فرمان‏] چنين است. پروردگار تو گفته كه اين [كار] بر من آسان است،
و تو را در حالى كه چيزى نبودى قبلاً آفريده‏‌ام.»
قالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةً قالَ آيَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلاثَ لَيالٍ سَوِيًّا (۱۰)
گفت: «پروردگارا، نشانه‌‏اى براى من قرار ده»
فرمود: «نشانه تو اين است كه سه شبانه [روز] با اينكه سالمى با مردم سخن نمى‌‏گويى.»
فَخَرَجَ عَلى‏ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرابِ فَأَوْحى‏ إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَ عَشِيًّا (۱۱)
پس، از محراب بر قوم خويش درآمد و ايشان را آگاه گردانيد كه روز و شب به نيايش بپردازيد.

[سورة مريم (۱۹): الآيات ۱۶ الى ۲۰]
وَ اذْكُرْ فِي الْكِتابِ مَرْيَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِها مَكاناً شَرْقِيًّا (۱۶)
و در اين كتاب از مريم ياد كن، آنگاه كه از كسان خود، در مكانى شرقى به كنارى شتافت.
فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجاباً فَأَرْسَلْنا إِلَيْها رُوحَنا فَتَمَثَّلَ لَها بَشَراً سَوِيًّا (۱۷)
و در برابر آنان پرده‌‏اى بر خود گرفت.
پس روح خود را به سوى او فرستاديم تا به [شكل‏] بشرى خوش‌‏اندام بر او نمايان شد.
قالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا (۱۸)
[مريم‏] گفت: «اگر پرهيزگارى، من از تو به خداى رحمان پناه مى‏‌برم.»
قالَ إِنَّما أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلاماً زَكِيًّا (۱۹)
گفت: «من فقط فرستاده پروردگار توام، براى اينكه به تو پسرى پاكيزه ببخشم.»
قالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ وَ لَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَ لَمْ أَكُ بَغِيًّا (۲۰)
گفت: «چگونه مرا پسرى باشد با آنكه دست بشرى به من نرسيده و بدكار نبوده‌‏ام؟»

أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ؟!

[سورة آل‏‌عمران (۳): آية ۴۷]
قالَتْ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَ لَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ
قالَ كَذلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ ما يَشاءُ
إِذا قَضى‏ أَمْراً فَإِنَّما يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (۴۷)
[مريم‏] گفت:
«پروردگارا، چگونه مرا فرزندى خواهد بود با آنكه بشرى به من دست نزده است؟»
گفت:
«چنين است [كار پروردگار].
خدا هرچه بخواهد مى‌‏آفريند؛
چون به كارى فرمان دهد، فقط به آن مى‌‏گويد: «باش»؛ پس مى‌‏باشد.»

أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنا؟!
وَ نَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ

اینکه قلبی مالک نور بشه، و قبض و بسط نورشو بفهمه،
عنایت و فضلی است از جانب خدای مهربان،
برای هر کسی که پشت به تاریکیِ تمناهای حسدآلودش کنه،
و راضی به تقدیرات ذات اقدس الهی گردد!
اما حسود راضی به تقدیرات خدا نیست!
«الحاسد جاحد لانّه لم یرض بقضاء الله»
حسود خودشو از صاحبان نور برتر و بهتر میدونه!

«نَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ!» + «انا خیر منه!»
برای همینه که کار رو به کاردان نمی‌سپاره!

[سورة البقرة (۲): آية ۲۴۷]
وَ قالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طالُوتَ مَلِكاً
قالُوا أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنا وَ نَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ
وَ لَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِنَ الْمالِ
قالَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفاهُ عَلَيْكُمْ وَ زادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَ الْجِسْمِ
وَ اللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ واسِعٌ عَلِيمٌ (۲۴۷)
و پيامبرشان به آنان گفت:
«در حقيقت، خداوند، طالوت را بر شما به پادشاهى گماشته است.»
گفتند: «چگونه او را بر ما پادشاهى باشد با آنكه ما به پادشاهى از وى سزاوارتريم
و به او از حيث مال، گشايشى داده نشده است؟»
پيامبرشان گفت:
«در حقيقت، خدا او را بر شما برترى داده،
و او را در دانش و [نيروى‏] بدن بر شما برترى بخشيده است،
و خداوند پادشاهى خود را به هر كس كه بخواهد مى‌‏دهد،
و خدا گشايشگر داناست.»

أَنَّى يُحْيِي هذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِها

از کجا و با چه فرایندی،
قلب تاریک میتونه دوباره نور از دست‌رفته‌شو بدست بیاره؟!
وقتی که با قلبت، نور و ظلمتتو می‌فهمی،
متوجه میشی که خدا بر هر کاری تواناست!
«فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ»
وقتی با نور بصیرت به تمناها نگاه میکنی،
بی‌ارزش بودن و ناپایدار بودن آن را می‌فهمی!
«
وَ انْظُرْ إِلى‏ حِمارِكَ»
همچنین به نور تقدیراتت که نگاه میکنی،
میبینی که عامل خلود در بهشت، همین نور اصلاح و تربیتی است
که دائم، حسادت قلبت رو درناژ میکنه!
«فَانْظُرْ إِلى‏ طَعامِكَ وَ شَرابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ»

[سورة البقرة (۲): آية ۲۵۹]
أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلى‏ قَرْيَةٍ وَ هِيَ خاوِيَةٌ عَلى‏ عُرُوشِها
قالَ أَنَّى يُحْيِي هذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِها
فَأَماتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ
قالَ كَمْ لَبِثْتَ
قالَ لَبِثْتُ يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ
قالَ بَلْ لَبِثْتَ مِائَةَ عامٍ
فَانْظُرْ إِلى‏ طَعامِكَ وَ شَرابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ
وَ انْظُرْ إِلى‏ حِمارِكَ
وَ لِنَجْعَلَكَ آيَةً لِلنَّاسِ
وَ انْظُرْ إِلَى الْعِظامِ كَيْفَ نُنْشِزُها ثُمَّ نَكْسُوها لَحْماً
فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ (۲۵۹)
يا چون آن كس كه به شهرى كه بامهايش يكسر فرو ريخته بود، عبور كرد؛ [و با خود مى‏]گفت:
«چگونه خداوند، [اهلِ‏] اين [ويرانكده‏] را پس از مرگشان زنده مى‌‏كند؟».
پس خداوند، او را [به مدت‏] صد سال ميراند.
آنگاه او را برانگيخت،
[و به او] گفت: «چقدر درنگ كردى؟»
گفت: «يك روز يا پاره‌‏اى از روز را درنگ كردم.»
گفت: «[نه‏] بلكه صد سال درنگ كردى،
به خوراك و نوشيدنىِ خود بنگر [كه طعم و رنگِ آن‏] تغيير نكرده است،
و به درازگوش خود نگاه كن [كه چگونه متلاشى شده است.
اين ماجرا براى آن است كه هم به تو پاسخ گوييم‏]
و هم تو را [در مورد معاد] نشانه‏‌اى براى مردم قرار دهيم.
و به [اين‏] استخوانها بنگر، چگونه آنها را برداشته به هم پيوند مى‏‌دهيم؛
سپس گوشت بر آن مى‌‏پوشانيم.»
پس هنگامى كه [چگونگىِ زنده ساختن مرده‏] براى او آشكار شد،
گفت: «[اكنون‏] مى‌‏دانم كه خداوند بر هر چيزى تواناست.»

أَنَّى هذا ؟!

هر چی مصیبته، از رویکرد حسدآلود به تمناهاست!
خدای مهربان، برای ما نور آرامش تقدیر میکنه!
اما حسود، متاسفانه، اختیارا، تن به درناژ حسادت نمیده،
و با این قلبی که منبع فساد می‌باشد،
همه چیز رو به تباهی میشکه! 

[سورة آل‏‌عمران (۳): آية ۱۶۵]
أَ وَ لَمَّا أَصابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُمْ مِثْلَيْها قُلْتُمْ أَنَّى هذا
قُلْ هُوَ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ (۱۶۵)
آيا چون به شما [در نبرد اُحد] مصيبتى رسيد
-[با آنكه در نبرد بدر] دو برابرش را [به دشمنان خود] رسانديد- گفتيد:
«اين [مصيبت‏] از كجا [به ما رسيد]؟»
بگو:
«آن از خود شما [و ناشى از بى‏‌انضباطى خودتان‏] است.»
آرى! خدا به هر چيزى تواناست.

أَنَّى‏ يُؤْفَكُونَ؟!

با وجود اینکه خدای مهربان اینقدر همه چیزو واضح بیان میکنه،
«نُبَيِّنُ لَهُمُ الْآياتِ»
چجوری اهل حسادت، باز هم مرتکب اشتباه مرگبار میشن؟!
و پشت به این نور حقیقت آشکار‌ شده می‌کنند!
«
أَنَّى يُؤْفَكُونَ» + «افک»
«
أَنَّى يُصْرَفُونَ؟!»

[سورة المائدة (۵): الآيات ۷۵ الى ۷۷]
مَا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَ أُمُّهُ صِدِّيقَةٌ
كانا يَأْكُلانِ الطَّعامَ
انْظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الْآياتِ
ثُمَّ انْظُرْ أَنَّى يُؤْفَكُونَ (۷۵)
مسيح، پسر مريم جز پيامبرى نبود كه پيش از او [نيز] پيامبرانى آمده بودند؛
و مادرش زنى بسيار راستگو بود.
هر دو غذا مى‌‏خوردند.
بنگر چگونه آيات [خود] را براى آنان توضيح مى‌‏دهيم؛
سپس ببين چگونه [از حقيقت‏] دور مى‏‌افتند.
قُلْ أَ تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَ لا نَفْعاً
وَ اللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (۷۶)
بگو: «آيا غير از خدا چيزى را كه اختيار زيان و سود شما را ندارد، مى‌‏پرستيد؟
و حال آنكه خداوند شنواى داناست.»
قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ لا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ
وَ لا تَتَّبِعُوا أَهْواءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِنْ قَبْلُ وَ أَضَلُّوا كَثِيراً
وَ ضَلُّوا عَنْ سَواءِ السَّبِيلِ (۷۷)
بگو: «اى اهل كتاب، در دين خود بناحق گزافه‌‏گويى نكنيد،
و از پى هوسهاى گروهى كه پيش از اين گمراه گشتند
و بسيارى [از مردم‏] را گمراه كردند و [خود] از راه راست منحرف شدند، نرويد.»

[سورة التوبة (۹): الآيات ۳۰ الى ۳۱]
وَ قالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ
وَ قالَتِ النَّصارى‏ الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ
ذلِكَ قَوْلُهُمْ بِأَفْواهِهِمْ يُضاهِؤُنَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ
قاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ (۳۰)
و يهود گفتند: «عُزَير، پسر خداست.»
و نصارى گفتند: «مسيح، پسر خداست.»
اين سخنى است [باطل‏] كه به زبان مى‌‏آورند،
و به گفتار كسانى كه پيش از اين كافر شده‌‏اند شباهت دارد.
خدا آنان را بكشد؛ چگونه [از حق‏] بازگردانده مى‌‏شوند؟
اتَّخَذُوا أَحْبارَهُمْ وَ رُهْبانَهُمْ أَرْباباً مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ
وَ ما أُمِرُوا إِلاَّ لِيَعْبُدُوا إِلهاً واحِداً لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ
سُبْحانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ (۳۱)
اينان دانشمندان و راهبان خود و مسيح پسر مريم را به جاى خدا به الوهيّت گرفتند،
با آنكه مأمور نبودند جز اينكه خدايى يگانه را بپرستند كه هيچ معبودى جز او نيست.
منزّه است او از آنچه [با وى‏] شريك مى‌‏گردانند.

[سورة المنافقون (۶۳): الآيات ۱ الى ۵]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏
به نام خداوند رحمتگر مهربان‏
إِذا جاءَكَ الْمُنافِقُونَ قالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ
وَ اللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَ اللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنافِقِينَ لَكاذِبُونَ (۱)
چون منافقان نزد تو آيند گويند:
«گواهى مى‏‌دهيم كه تو واقعاً پيامبر خدايى.»
و خدا [هم‏] مى‌‏داند كه تو واقعاً پيامبر او هستى،
و خدا گواهى مى‏‌دهد كه مردم دوچهره سخت دروغگويند.
اتَّخَذُوا أَيْمانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ
إِنَّهُمْ ساءَ ما كانُوا يَعْمَلُونَ (۲)
سوگندهاى خود را [چون‏] سپرى بر خود گرفته و [مردم را] از راه خدا بازداشته‏‌اند.
راستى كه آنان چه بد مى‏‌كنند.
ذلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا
فَطُبِعَ عَلى‏ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لا يَفْقَهُونَ (۳)
اين بدان سبب است كه آنان ايمان آورده، سپس به انكار پرداخته‌‏اند
+ «نور از دست رفته!»
و در نتيجه بر دلهايشان مهر زده شده و [ديگر] نمى‌‏فهمند.
وَ إِذا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسامُهُمْ وَ إِنْ يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ قاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ (۴)
و چون آنان را ببينى، هيكلهايشان تو را به تعجّب وامى‏‌دارد،
و چون سخن گويند به گفتارشان گوش فرا مى‌‏دهى
گويى آنان شمعك‏هايى پشت بر ديوارند [كه پوك شده و درخور اعتماد نيستند]:
هر فريادى را به زيان خويش مى‌‏پندارند.
خودشان دشمنند؛ از آنان بپرهيز؛
خدا بكشدشان؛ تا كجا [از حقيقت‏] انحراف يافته‏‌اند.
وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ تَعالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ
لَوَّوْا رُؤُسَهُمْ وَ رَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَ هُمْ مُسْتَكْبِرُونَ (۵)
و چون بديشان گفته شود:
«بياييد تا پيامبر خدا براى شما آمرزش بخواهد»،
سرهاى خود را بر مى‌‏گردانند، و آنان را مى‌‏بينى كه تكبّركنان روى برمى‌‏تابند.

أَنَّى يُصْرَفُونَ؟!

[سورة غافر (۴۰): الآيات ۶۶ الى ۷۰]
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَمَّا جاءَنِي الْبَيِّناتُ مِنْ رَبِّي
وَ أُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعالَمِينَ (۶۶)
بگو: «من نهى شده‌‏ام از اينكه جز خدا كسانى را كه [شما] مى‌‏خوانيد پرستش كنم
[آن هم‏] هنگامى كه از جانب پروردگارم مرا دلايل روشن رسيده باشد،
و مأمورم كه فرمانبر پروردگار جهانيان باشم.»
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ تُرابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلاً ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا شُيُوخاً وَ مِنْكُمْ مَنْ يُتَوَفَّى مِنْ قَبْلُ وَ لِتَبْلُغُوا أَجَلاً مُسَمًّى وَ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (۶۷)
او همان كسى است كه شما را از خاكى آفريد، سپس از نطفه‌‏اى، آنگاه از علقه‌‏اى، و بعد شما را [به صورت‏] كودكى برمى‌‏آورد، تا به كمال قوّت خود برسيد و تا سالمند شويد، و از ميان شما كسى است كه مرگِ پيش‏رس مى‌‏يابد، و تا [بالاخره‏] به مدّتى كه مقرّر است برسيد، و اميد كه در انديشه فرورويد.
هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَ يُمِيتُ فَإِذا قَضى‏ أَمْراً فَإِنَّما يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (۶۸)
او همان كسى است كه زنده مى‏‌كند و مى‌‏ميراند،
و چون به كارى حكم كند، همين قدر به آن مى‏‌گويد: «باش.» بى‌‏درنگ موجود مى‌‏شود.
أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجادِلُونَ فِي آياتِ اللَّهِ أَنَّى يُصْرَفُونَ (۶۹)
آيا كسانى را كه در [ابطال‏] آيات خدا مجادله مى‌‏كنند نديده‏‌اى
[كه‏] تا كجا [از حقيقت‏] انحراف حاصل كرده‏‌اند؟
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتابِ وَ بِما أَرْسَلْنا بِهِ رُسُلَنا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (۷۰)
كسانى كه كتاب [خدا] و آنچه را كه فرستادگان خود را بدان گسيل داشته‌‏ايم تكذيب كرده‌‏اند،
به زودى خواهند دانست؛

أَنَّى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ؟!

[سورة الأنعام (۶): الآيات ۱۰۰ الى ۱۰۱]
وَ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكاءَ الْجِنَّ وَ خَلَقَهُمْ
وَ خَرَقُوا لَهُ بَنِينَ وَ بَناتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ
سُبْحانَهُ وَ تَعالى‏ عَمَّا يَصِفُونَ (۱۰۰)
و براى خدا شريكانى از جن قرار دادند، با اينكه خدا آنها را خلق كرده است.
و براى او، بى هيچ دانشى، پسران و دخترانى تراشيدند.
او پاك و برتر است از آنچه وصف مى‏‌كنند.
بَدِيعُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ
أَنَّى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَ لَمْ تَكُنْ لَهُ صاحِبَةٌ
وَ خَلَقَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ وَ هُوَ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عَلِيمٌ (۱۰۱)
پديدآورنده آسمانها و زمين است.
چگونه او را فرزندى باشد، در صورتى كه براى او همسرى نبوده،
و هر چيزى را آفريده، و اوست كه به هر چيزى داناست.

أَنَّى لَهُمُ التَّناوُشُ

[سورة سبإ (۳۴): الآيات ۵۱ الى ۵۴]
وَ لَوْ تَرى‏ إِذْ فَزِعُوا فَلا فَوْتَ وَ أُخِذُوا مِنْ مَكانٍ قَرِيبٍ (۵۱)
و اى كاش مى‌‏ديدى هنگامى را كه [كافران‏] وحشت‏‌زده‏‌اند [آنجا كه راهِ‏] گريزى نمانده است
و از جايى نزديك گرفتار آمده‏‌اند.
وَ قالُوا آمَنَّا بِهِ وَ أَنَّى لَهُمُ التَّناوُشُ مِنْ مَكانٍ بَعِيدٍ (۵۲)
و مى‏‌گويند: «به او ايمان آورديم.»
و چگونه از جايى [چنين‏] دور، دست يافتن [به ايمان‏] براى آنان ميسّر است؟
وَ قَدْ كَفَرُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ
وَ يَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَكانٍ بَعِيدٍ (۵۳)
و حال آنكه پيش از اين منكر او شدند،
و از جايى دور، به ناديده [تير تهمت‏] مى‌‏افكندند.
وَ حِيلَ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ ما يَشْتَهُونَ
كَما فُعِلَ بِأَشْياعِهِمْ مِنْ قَبْلُ
إِنَّهُمْ كانُوا فِي شَكٍّ مُرِيبٍ (۵۴)
و ميان آنان و ميان آنچه [به آرزو] مى‌‏خواستند حايلى قرار مى‌‏گيرد؛
همان گونه كه از ديرباز با امثال ايشان چنين رفت،
زيرا آنها [نيز] در دودلىِ سختى بودند.

أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرى‏

حسود، خدا رو مجبور میکنه که براش رسول مبین بفرستد!
معذلک با دیدن نور، به آن پشت می‌کند
و به این صاحبان نور تهمت دیوانگی می‌زند!

حسود اگر اهل ذکر بود، اگر اهل نور بود،
می‌بایست از این فرصت طلایی استفاده می‌کرد،
اما حسود همه‌ی فرصتهای اصلاح و تربیت را
فدای تمناهای خودش کرد و هیچوقت از نور، پند نگرفت!

[سورة الدخان (۴۴): الآيات ۱۲ الى ۲۱]
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (۱۲)
[مى‌‏گويند:] «پروردگارا، اين عذاب را از ما دفع كن كه ما ايمان داريم.»
أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرى‏ وَ قَدْ جاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ (۱۳)
آنان را كجا [جاى‏] پند[گرفتن‏] باشد، و حال آنكه به يقين براى آنان پيامبرى روشنگر آمده است.
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَ قالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ (۱۴)
پس، از او روى برتافتند و گفتند: «تعليم‏‌يافته‏‌اى ديوانه است.»
إِنَّا كاشِفُوا الْعَذابِ قَلِيلاً إِنَّكُمْ عائِدُونَ (۱۵)
ما اين عذاب را اندكى از شما برمى‌‏داريم [ولى شما] در حقيقت باز از سر مى‏‌گيريد.
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرى‏ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ (۱۶)
روزى كه دست به حمله مى‌‏زنيم، همان حمله بزرگ؛ [آنگاه‏] ما انتقام‏‌كشنده‏‌ايم.
وَ لَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَ جاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (۱۷)
و به يقين، پيش از آنان قوم فرعون را بيازموديم، و پيامبرى بزرگوار برايشان آمد،
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (۱۸)
كه [به آنان گفت:] «بندگان خدا را به من بسپاريد، زيرا كه من شما را فرستاده‌‏اى امينم.
وَ أَنْ لا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطانٍ مُبِينٍ (۱۹)
و بر خدا برترى مجوييد كه من براى شما حجّتى آشكار آورده‏‌ام.
وَ إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَ رَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ (۲۰)
و من به پروردگار خود و پروردگار شما پناه مى‌‏برم از اينكه مرا سنگباران كنيد.
وَ إِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (۲۱)
و اگر به من ايمان نمى‌‏آوريد، پس، از من كناره گيريد.»

أَنَّى لَهُ الذِّكْرى

[سورة الفجر (۸۹): الآيات ۱ الى ۳۰]
وَ جِي‏ءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسانُ وَ أَنَّى لَهُ الذِّكْرى‏ (۲۳)
و جهنّم را در آن روز [حاضر] آورند،
آن روز است كه انسان پند گيرد؛ و[لى‏] كجا او را جاى پندگرفتن باشد؟
يَقُولُ يا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَياتِي (۲۴)
گويد: «كاش براى زندگانى خود [چيزى‏] پيش فرستاده بودم.»
فَيَوْمَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذابَهُ أَحَدٌ (۲۵)
پس در آن روز هيچ كس چون عذاب‏‌كردن او، عذاب نكند.
وَ لا يُوثِقُ وَثاقَهُ أَحَدٌ (۲۶)
و هيچ كس چون دربندكشيدن او، دربند نكشد.

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی