دکتر محمد شعبانی راد

دسیسۀ اهل حسادت به ضرر خودشونه! وَ قَدْ خابَ مَنْ دَسَّاها!

The Effects of Envy on Your Lives!
Envy’s plot is to Your detriment!

«دسو» یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.
در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:
«دَسَّاها: أى أخفاها»
«دَسَّاها: أى أغواها و أغراها بالقبيح»
+ «وطء – توطئه»
+ «خودباختگان»

مترادف دسیسه:
پنهان کاری، تبانی، تلبیس، توطئه، دستان، دوزوکلک، فتنه انگیزی، فریب، نقشه خیانت آمیز.  ترفند نهانی. حیله و مکر، عداوت
مکر و حیلۀ پنهانی، کاری که پنهانی و از روی مکر و دشمنی انجام بدهند.
«cabal, collusion, conspiracy, intrigue, machination, plot, scheme»

[سورة الشمس (۹۱): الآيات ۱ الى ۱۵]
وَ قَدْ خابَ مَنْ دَسَّاها (۱۰)
و هر كه آلوده‌‏اش ساخت، قطعاً درباخت.

دسو – دسی:
+ «دسس»
[دسو – زکو] :
اهل شک اهل دسیسة اند و اهل یقین اهل تزکیة !!!
اهل شک خواهان طاق بودن و جفت نبودن با یاد معالم ربانی در دل شرایط اند!
اما اهل یقین توفیق جفت شدن با یاد معالم ربانی و به سبب کسب نور علم و حکمت از این جفت نورانی خود رشد و نمو می نمایند.
دسیسة کردن، دأب اهل شک است:
«یریدون لیطفوا نور الله بافواههم »
تا رابطه اهل یقین را با معالم ربانی صاحبان نور قطع نمایند!
دسیسة برای جدایی این زوج موفق، ناکام خواهد ماند ان شاء الله تعالی.
« وَ قَدْ خابَ مَنْ دَسَّاها »
دسیسة اهل حسادت به ضرر خودشونه!
+ «زکو»
«دسو: دَسَا يَدْسُو دُسُوّاً، و دَسْوَةً، و هو نقيض زكا يزكو زكاء و زكاة، و هو دَاسٍ‏ لا زاكٍ‏.
و دَسَى‏ نَفْسَهُ ..
و دَسَى‏ يَدْسَى‏ لغة. و يَدْسُو أَصْوَبُ.
و دَسَا كقولك: غوى.»

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی