مقالات
پشتکردن به نور و رو آوردن به تمنّا، کار بسیار زشتی است! إِنَّ اللَّهَ لا يَأْمُرُ بِالْفَحْشاءِ!
Turning Away from Divine Light and Turning Toward Desire Is a Deep Indecency!Indeed, Allah Does Not Command Immorality!To turn one's back on the divine light and follow selfish cravings is…
بیشتر بخوانیدبا نور از بند تمنّا آزاد شو! بیت العتیق!
RELEASE! الفبای نورانی، نسخه های نورانی(ع ت ق – با نور، از بند تمنّا آزاد شو! بیت العتیق!)برای مشاهده نسخه تصویری (ولاگ) کلیک کنیدبرای شنیدن نسخه شنیداری (پادکست) کلیک کنید«عتق» یکی از هزار واژۀ…
بیشتر بخوانیدرتق و فتق امور، با نور! كانَتا رَتْقاً فَفَتَقْناهُما!
Let's try straightening this confusion in our hearts by appreciating the light! «رتق» و «فتق» در معنای ممدوح، از هزار واژگان مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، از هزار واژگان…
بیشتر بخوانیدبه هیچی فکر نکن! فقط فکر و ذکرت مشغول نور یوسف ع باشه و بس! قالُوا تَاللَّهِ تَفْتَؤُا تَذْكُرُ يُوسُفَ!
I don't think about anything other than appreciating the luminous orders of my heart! «فتء» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از…
بیشتر بخوانیدقلب حسود جوش آورده! قل موتوا بغیظکم!
Jealous resentment has flared up! «غیظ» یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات عربی مینویسند:«تَغَيَّظَ الحَرُّ: گرما سخت شد.»+ «رمض»میگن: فلانی خونش بجوش اومد! «الغَيْظُ: أشدّ غضب و…
بیشتر بخوانیدشمارش نور تقدیراتتو کامل کن! وَ لِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ!
Complete the Count of the Light of Your Destiny!"Wa Li-Tukmilū al-‘Iddah!" (Qur'an 2:185)Let’s count from 1 to 20.Let’s count to… what exactly?Is it just numbers on a screen?Is it just…
بیشتر بخوانیدحسود، بوی تاریکی میده! قلوبهم فی غمرة!
Heart affected by jealousy! «غمر» یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات عربی مینویسند:«غَمَرُ اللّحم: و هو رائحته تبقى في اليد، كأنها تغطّى اليد»«الغَمَر: الزُّهومة من اللّحم»«الزُّهُومَة: الريح…
بیشتر بخوانیداشتیاق معلّم ربّانی برای کاشتن نطفۀ علم در قلبهای بیدار! يا بُشْرى هذا غُلامٌ! بِغُلامٍ اسْمُهُ يَحْيى!
The Zeal of a Divine Teacher to Plant the Seed of Knowledge in Receptive Hearts! “O Good News—This Is a Boy!” “A Boy Named Yahya!”This article explores the word “ghulam”…
بیشتر بخوانیدبا نور، حاضرجواب باش! رَقِيبٌ عَتِيدٌ!
Be Present with Light!"Raqīb ‘Atīd" — Ever-Watchful, Ever-Ready!The word ‘Atīd comes from the Arabic root ‘-t-d, which conveys the meanings of being prepared, available, and constantly present.It signifies a state…
بیشتر بخوانیدحسد، انسداد قلب و مسدود شدن جریان نور! وَ غَلَّقَتِ الْأَبْوابَ!
Envy: The Blockage of the Heart and the Cut-Off of Divine Light! "Wa Ghallaqat al-Abwāb!"In the Quranic phrase "Wa Ghallaqat al-Abwāb" ("She locked the doors" – Yusuf 12:23), there lies…
بیشتر بخوانید