دکتر محمد شعبانی راد

مقالات

اشک‌های نورانی!

Luminous tears! «بکی» یکی از هزار واژه مترادف «نور» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«ناقةٌ بَكِيئَةٌ: و هي القليلةُ اللّبَنِ»«بَكْ‏ءِ الناقةِ»«بكأت‏ الناقةُ: إذا قَلَّ لبنُها.»«النَّاقة القليل اللَّبن هى‏ بَكِيئَةٌ»«بُكاً: نَقْصُ»حديث النبي…

بیشتر بخوانید

نورِ بازدارنده!

Inhibitory light! «ورع» یکی از هزار واژه مترادف «نور الولایة» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«وَرَّعَ‏ الإبلَ عَن الْمَاء: شتر را از آب برگردانيد.»«شتربان وقتی می‌بینه شتر تشنه داره میره از…

بیشتر بخوانید

تمنّاهاتو نادیده بگیر! نور زهد!

Ignore your favorites! «زهد» یکی از هزار واژه مترادف «نور» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«زَهَدْت‏ النّخْلَ: و ذلك إذا خرَصْتَه، هرس درختان»«وَ الزُّهْدُ وَ ضِدَّهُ الرَّغْبَةَ»بی‌اعتنایی به تمنّاها!تمنّاهاتو نادیده بگیر!از…

بیشتر بخوانید

از سلاله‌ی نور باش! سربار دیگران نباش! وَ هُوَ كَلٌّ عَلى‏ مَوْلاهُ!

out of order! do not use!This heart is out of order! do not use it! «کلل» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژه مترادف «نور»،و در معنای مذموم، یکی از…

بیشتر بخوانید

از نور، سوء استفاده نکن! فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ!

Do not abuse the light! از نور سوء استفاده نکن!از معلّم، سوء استفاده نکن!حسود از حرفهای معلم، سوء استفاده میکنه!حسود از معلم علم رو میشنوه و یاد میگیره اما این…

بیشتر بخوانید

به زبانِ نور! به زبانِ خوش! راهنمایی قلب، با بیان شیرین و دلنشین معلّم! وَ هُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ!

With the language of light! With the language of kindness!Guidance of the heart, with the teacher's sweet and pleasant speech!Heartfelt guidance, eloquently delivered by the teacher's sweet and gentle words!…

بیشتر بخوانید

سایه‌روشن‌های هستی! اللَّهُ يَقْبِضُ وَ يَبْصُطُ!

Penumbra سایه‌روشن‌های هستی!دل‌نوشته!تق‌تق‌تق !!! کسی خونه هست ؟!!!اگه صدایی از تو خونه شنیده بشه و یا از پشت شیشه ببینه کسی هست به بغل‌دستیش میگه: آره مثل اینکه خونه هستن!…

بیشتر بخوانید

اغوایِ دجّال!

The seduction of the Antichrist! + «غوی - گمراه در تاریکی!»داستان تکراری دانشمندان بدفرجام، مانند بلعم باعورا!«علیم اللسان فاسق» «دجل» یکی از هزار واژه مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات عربی…

بیشتر بخوانید

نورِ دفعِ بلاء!

The Light repels disasters! اَلدُّعَاءَ يَدْفَعُ اَلْبَلاَءَhttps://drmohammadshabanirad.com/wp-content/uploads/2021/10/stock-footage-scene-of-asian-mother-spray-the-mosquito-repellent-to-year-old-girl-toddler-on-both-legs-before.webmنور، دفع بلا می‌کند!«وَ بِنَا يُسْتَجَابُ اَلدُّعَاءُ وَ يُدْفَعُ اَلْبَلاَءُ»+ «وقی»+ «دعو»امام علی علیه السلام:عَلَيْكُمْ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ بِالاِسْتِغْفَارِ وَ اَلدُّعَاءِ فَإِنَّ اَلدُّعَاءَ يَدْفَعُ اَلْبَلاَءَ عَنْكُمْ وَ اَلاِسْتِغْفَارَ…

بیشتر بخوانید

حسود میگه: آتش آری! ولی ننگ نه! حسودِ دماغ‌سوخته! رَبَّنا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ!

Jealous says:Fire, Yes, but Shame, No! آتش‌نشان برای نجات حسودِ گیر افتاده در وسط شعله‌های آتش، خودشو به آب و آتیش میزنه تا اونو نجات بده، اما حسود در این…

بیشتر بخوانید