دکتر محمد شعبانی راد

نزولِ ستارۀ درخشان! وَ النَّجْمِ إِذا هَوى!

Brilliant star descent!

«نجم» یکی از هزار واژه مترادف «نور» است.
در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:
«نَجَمَ‏ السِّنُّ: طَلَعَ، دندان روئید و ظاهر شد.»
«نَجَمَ‏ القَرْنُ: طَلَعَ، شاخ روئید و ظاهر شد.»
«نَجَمَ‏ النّبات: طَلَعَ، گیاه روئید و ظاهر شد.»
«النجمة: شي‏ء ينبت في اصول النخلة» + «شطء»
+ «طلع»
«أَنْجَمَ الشي‏ءُ: آن چيز آشكار شد.»
«أَنْجَمَتِ السّماءُ: ستارگان آسمان آشكار و روشن شدند.»
+ «فطر»
+ «نبت»

این اختر فروزان، این ستاره درخشان، جاش اون بالابالاها توی آسمونه!
چی شده اومده این پایین، پیش ما، و ماه منیر محفل ما شده؟!
نزول ستاره‌ی درخشان!
«وَ هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ‏ النُّجُومَ‏ لِتَهْتَدُوا بِها فِي ظُلُماتِ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ»
«وَ عَلاماتٍ وَ بِالنَّجْمِ‏ هُمْ يَهْتَدُونَ»

«نجم – وظف»:
صاحبان نور، همان نجوم و ستارگانی هستند که در دل آیات، طلوع نموده و وظیفه اهل یقین را در قبال نمودار به آنها گوشزد می‌نماید.
این قسمت از کتاب لغت عربی العین بسیار زیباست:
«النجوم‏: وظائف‏ الأشياء، و كل وظيفة نَجْم»
وظیفه ما در قبال رفتار دیگران را، صاحبان نور مشخص می‌کنند «فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي‏ النُّجُومِ»
کانه ستاره‌ای در آسمان قلب ما می‌درخشد و نورش، قلب را روشن و فروزان نموده و راه انجام وظیفه را بروشنی و وضوح برای اهل یقین مشخص و آشکار نموده و اهل یقین متوجه امر و نهی ولیّ خدا گشته و وظیفه خود را در قبال این شخص کاملا متوجه می‌شود.

[سورة الأنعام (۶): الآيات ۹۷ الى ۹۸]
وَ هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُوا بِها فِي ظُلُماتِ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ
قَدْ فَصَّلْنَا الْآياتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (۹۷)
و اوست كسى كه ستارگان را براى شما قرار داده تا به وسيله آنها در تاريكيهاى خشكى و دريا راه يابيد.
به يقين، ما دلايل [خود] را براى گروهى كه مى‏‌دانند به روشنى بيان كرده‏‌ايم.
وَ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ مِنْ نَفْسٍ واحِدَةٍ
فَمُسْتَقَرٌّ وَ مُسْتَوْدَعٌ
قَدْ فَصَّلْنَا الْآياتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ (۹۸)
و او همان كسى است كه شما را از يك تن پديد آورد.
پس [براى شما] قرارگاه و محل امانتى [مقرر كرد].
بى‌‏ترديد، ما آيات [خود] را براى مردمى كه مى‌‏فهمند به روشنى بيان كرده‌‏ايم.

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی