دکتر محمد شعبانی راد

اتصال به نور، اتصال به علم! صله رحم! وَ لَقَدْ وَصَّلْنا لَهُمُ الْقَوْلَ!

Connect to light, connect to science!
The sound heart connected to the light of the guardian angel is connected to the source of knowledge and divine light, and to the extent that it needs awareness to reach peace in the daily problems of its life, it obtains it online.
These luminous and scientific hints are “light and darkness”, that is, the feeling of light is confirmation, and the feeling of darkness will be a sign of our mistake in our thoughts and behavior.
outer world examples- inner world feeling
… And verses from the Holy Quran
#emotional_language #jealousy #Angel_Devil #Inner_Voice #inattention #distraction  #light_darkness_connection

«نور و تاریکی» زبان آگاهی دادن به قلب سلیم است.
قدر این اتصال نورانی را بدانید!

اتصال به نور، اتصال به علم!
قلب سلیم متصل به نور فرشته نگهبان، به مبدا علم و نور الهی متصل شده است و به میزانی که برای دسترسی به آرامش در مشکلات روزمره زندگی‌اش، آگاهی نیاز داشته باشد، آن را بصورت آنلاین اخذ می نماید و این اشارات نورانی و علمی از جنس نور و تاریکی است یعنی احساس نور، تایید است و احساس تاریکی، نشانه اشتباه ما در افکار و رفتارمان خواهد بود.

صله رحم، صله با نور!

«وصل» و «علم» از هزار واژه مترادف «نور».
«صلة رحم» راه ارتباطی قلب سلیم با نور علم است.
+ «قطع»

[سورة النساء (4): آية 1] : « وَ الْأَرْحامَ … و زنهار از خويشاوندان مَبُريد »

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏
به نام خداوند رحمتگر مهربان‏
يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ واحِدَةٍ وَ خَلَقَ مِنْها زَوْجَها وَ بَثَّ مِنْهُما رِجالاً كَثِيراً وَ نِساءً وَ اتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسائَلُونَ بِهِ وَ الْأَرْحامَ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَلَيْكُمْ رَقِيباً (1)
اى مردم، از پروردگارتان كه شما را از «نفس واحدى» آفريد و جفتش را [نيز ] از او آفريد، و از آن دو، مردان و زنان بسيارى پراكنده كرد، پروا داريد؛ و از خدايى كه به [نامِ‏] او از همديگر درخواست مى‏كنيد پروا نماييد؛ و زنهار از خويشاوندان مَبُريد، كه خدا همواره بر شما نگهبان است.

لازمۀ صلۀ رحم، قبول ذلّت و مهربانی کردن است!

[صله رحم – قبول ذلت – راضی به تقدیرات – حسادت و ولایت:]
این حدیث زیبا اینارو بهمون یاد میده:
دلم میخواد توفیق آموزش عملی نور ولایت به ارحام و بستگان خودمو، خودم داشته باشم،
و خودم بهشون نور ولایت رو عملا یاد بدم و عملا با قبول ذلت در دل شرایط ( که در واقع، اوج عزت است)، بهشون یاد بدم شیرینی عمل به نور ولایت رو و آثار عمل به نور ولایت رو و برّ و نیکوکاری رو از خود من یاد بگیرند، نه اینکه این توفیق، بخاطر حسادت من، از دستم بره و اونا برای یاد گرفتن نور ولایت به غیر من محتاج شوند و من این فرصت زیبا رو از دست بدهم، پس راضی به این تقدیرات شدن برای من باید مثل عسل شیرین شود که خدا این توفیقو به من داده که من با عمل به نور ولایت و روشی که صاحب نورم یادم داده، به عزیزانم که هنوز خوب نور ولایتو نشناختن، بهشون نشون بدم که این ابزار زیبا، جایگزینی نداره و تنها روش دسترسی به آرامش، عدم استعمال حسادت و عمل به نور ولایت و مهربانی کردن است. چقدر این حدیث زیباست:

امام صادق علیه السلام:
عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ قَالَ:
قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏:
إِنِّي أُحِبُّ أَنْ يَعْلَمَ اللَّهُ أَنِّي قَدْ أَذْلَلْتُ رَقَبَتِي فِي رَحِمِي
وَ أَنِّي لَأُبَادِرُ أَهْلَ بَيْتِي أَصِلُهُمْ قَبْلَ أَنْ يَسْتَغْنُوا عَنِّي.
من دوست دارم خداوند ببيند كه من به خاطر پيوند خويشى و صله رحم، (بخاطر مهربانی)
شخصيت خود را در برابر خويشاوندان حقير و كوچك مى‌‏سازم. (از حق خودم بگذرم)
من در پيوند با خويشانم شتاب مى‌‏ورزم كه مبادا از من بى‌‏نياز شوند (این فرصت رو از دست بدهم)
و فرصت خدمتگزارى از دستم برود.

امام على عليه السلام:
عَلَيكُم بِالعِلمِ؛ فَإِنَّهُ صِلَةٌ بَينَ الإِخوانِ،
و دالٌّ عَلَى المُرُوَّةِ،
و تُحفَةٌ فِي المَجالِسِ،
و صاحِبٌ فِي السَّفَرِ،
و مُؤنِسٌ فِي الغُربَةِ.
با دانش باشيد كه مايه پيوند ميان برادران و راهنما به سوى جوان‏مردى و ارمغان مجلس‏ها و همراه در سفر و همدم در غربت است.

امام على عليه السّلام:

وَصُولُ اَلنَّاسِ مَنْ وَصَلَ مَنْ قَطَعَه.
پیوند زننده‌ترین مردم کسى است که پیوند مى‌کند کسى را که از او بریده است.

+ «ثبر»:
پیوسته با کمک نورت، با کسی که به تو بدی کرده و رابطۀ خودشو با تو قطع کرده،
صلۀ رحم برقرار کن!
اگه کسی بتونه این کارو انجام بده و پیوسته، سبک و روش زندگیش این باشه،
در واقع به این میشه گفت اهل نور ولایت!

مدام با نور فرشته نگهبان خودت «در تماس باش».
(1+1) یعنی صله با نور!

آموزش، یک فرایند آنلاین است که محدود به زمان و مکان نیست!
آموزش یعنی درک نور و تاریکی قلب!

تعلل هنگام تاریکی قلب جایز نیست!
فورا برای برقراری اتصال مجدد با نور «ری‌استارت و ریفرش» کنید! «ذکر الله»

«فحص» و «فقه» از هزار واژه مترادف «نور».
مَفْحَصُ‏ القَطاة : الأُفْحوُص‏ : جائيكه مرغ قطا آنرا براى تخم گذارى خود آماده مى‏‌كند.
الْفِقْهُ ‏: هو التّوصل إلى علم غائب بعلم شاهد، فهو أخصّ من العلم.
از علمى شهودى به علمى غائب و نامحسوس رسيدن است. «فَحْلٌ‏ فَقِيْهٌ»

آیه‌ای که هنگام تاریکی قلب، باید اونو بارها و بارها در ملکوت قلبت زمزمه کنی!

قلبی که نور و تاریکی خودشو می‌فهمه، می‌بینه که روزی هفتاد بار می‌میره و زنده میشه!

قلب همیشه آنلاین!
«تُؤْتي‏ أُكُلَها كُلَّ حينٍ بِإِذْنِ رَبِّها»

مدام گوش‌به‌زنگ باش!

صله با نور، با قلب هوشمند، قلب پویا، قلب سلیم!

صله با نور، ایمنی بالا
حسود، امنیت روانی ندارد!

إِذَا عَمِلْتَ عَمَلًا فَاعْمَلْ بِعِلْمٍ وَ عَقْلٍ (صله با نور)
وَ إِيَّاكَ وَ أَنْ تَعْمَلَ عَمَلًا بِغَيْرِ تَدَبُّرٍ وَ عِلْمٍ
فَإِنَّهُ جَلَّ جَلَالُهُ يَقُولُ‏
وَ لا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَها مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنْكاثاً. (رابطه خودتو با نور قطع نکن)

« مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً – صلة با نور - اللَّهُ يَقْبِضُ وَ يَبْصُطُ »

« مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناًصلة با نوراللَّهُ يَقْبِضُ وَ يَبْصُطُ »

[سورة البقرة (2): آية 245] :
« مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً »

مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً فَيُضاعِفَهُ لَهُ أَضْعافاً كَثِيرَةً وَ اللَّهُ يَقْبِضُ وَ يَبْصُطُ وَ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (245)
كيست آن كس كه به [بندگانِ‏] خدا وام نيكويى دهد تا [خدا] آن را براى او چند برابر بيفزايد؟ و خداست كه [در معيشت بندگان‏] تنگى و گشايش پديد مى‏آورد؛ و به سوى او بازگردانده مى‏شويد.

فهم قبض و بسط نور قلب یعنی صله با امام  ع!
معرفة الامام بالنورانیة

امام صادق علیه السلام:
مَا مِنْ شَيْ ءٍ أَحَبَّ إِلَى اَللَّهِ مِنْ إِخْرَاجِ اَلدَّرَاهِمِ إِلَى اَلْإِمَامِ
وَ إِنَّ اَللَّهَ لَيَجْعَلُ لَهُ اَلدِّرْهَمَ فِي اَلْجَنَّةِ مِثْلَ جَبَلِ أُحُدٍ
ثُمَّ قَالَ إِنَّ اَللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ
مَنْ ذَا اَلَّذِي يُقْرِضُ اَللّهَ قَرْضاً حَسَناً فَيُضاعِفَهُ لَهُ أَضْعافاً كَثِيرَةً َالَ
هُوَ وَ اَللَّهِ فِي صِلَةِ اَلْإِمَامِ خَاصَّةً
.
كاري نزد خدا محبوبتر از رسانيدن دراهم بامام نيست.
همانا خدا این درهم را در بهشت مانند كوه احد قرار ميدهد
خداي تعالي در كتابش ميفرمايد
«كيست كه بخدا وامي نيكو دهد تا خدا وام او را بسيار چند برابر سازد.
امام فرمود:
بخدا اين وام مخصوص صله امام است.

[سورة الحديد (57): الآيات 11 الى 15] : « مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً »

مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً فَيُضاعِفَهُ لَهُ وَ لَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ (11)
كيست آن كس كه به خدا وامى نيكو دهد تا [نتيجه‏‌اش را] براى وى دوچندان گرداند و او را پاداشى خوش باشد؟
يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِناتِ يَسْعى‏ نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَ بِأَيْمانِهِمْ بُشْراكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِينَ فِيها ذلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (12)
آن روز كه مردان و زنان مؤمن را مى‌‏بينى كه نورشان پيشاپيششان و به جانب راستشان دوان است. [به آنان گويند:] «امروز شما را مژده باد به باغهايى كه از زير [درختان‏] آن نهرها روان است؛ در آنها جاودانيد. اين است همان كاميابى بزرگ.
يَوْمَ يَقُولُ الْمُنافِقُونَ وَ الْمُنافِقاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انْظُرُونا نَقْتَبِسْ مِنْ نُورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَراءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُوراً فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ لَهُ بابٌ باطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَ ظاهِرُهُ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذابُ (13)
آن روز، مردان و زنان منافق به كسانى كه ايمان آورده‌‏اند مى‏‌گويند: «ما را مهلت دهيد تا از نورتان [اندكى‏] برگيريم.» گفته مى‌‏شود: «بازپس برگرديد و نورى درخواست كنيد.» آنگاه ميان آنها ديوارى زده مى‌‏شود كه آن را دروازه‏اى است : باطنش رحمت است و ظاهرش روى به عذاب دارد.
يُنادُونَهُمْ أَ لَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ قالُوا بَلى‏ وَ لكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ أَنْفُسَكُمْ وَ تَرَبَّصْتُمْ وَ ارْتَبْتُمْ وَ غَرَّتْكُمُ الْأَمانِيُّ حَتَّى جاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَ غَرَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ (14)
[دو رويان،] آنان را ندا درمى‌‏دهند: «آيا ما با شما نبوديم؟» مى‏‌گويند: «چرا، ولى شما خودتان را در بلا افكنديد و امروز و فردا كرديد و ترديد آورديد و آرزوها شما را غرّه كرد تا فرمان خدا آمد و [شيطانِ‏] مغروركننده، شما را درباره خدا بفريفت.
فَالْيَوْمَ لا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَ لا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مَأْواكُمُ النَّارُ هِيَ مَوْلاكُمْ وَ بِئْسَ الْمَصِيرُ (15)
پس امروز نه از شما و نه از كسانى كه كافر شده‏‌اند عوضى پذيرفته نمى‌‏شود: جايگاهتان آتش است؛ آن سزاوار شماست و چه بد سرانجامى است.»

[سورة الرعد (13): الآيات 19 الى 24] :
« وَ الَّذِينَ يَصِلُونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَصله با نور » – « وَ يَقْطَعُونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ – قطع رابطه با نور »

أَ فَمَنْ يَعْلَمُ أَنَّما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمى‏ إِنَّما يَتَذَكَّرُ أُولُوا الْأَلْبابِ (19)
پس، آيا كسى كه مى‏‌داند آنچه از جانب پروردگارت به تو نازل شده، حقيقت دارد، مانند كسى است كه كوردل است؟ تنها خردمندانند كه عبرت مى‏‌گيرند.
الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَ لا يَنْقُضُونَ الْمِيثاقَ (20)
همانان كه به پيمان خدا وفادارند و عهد [او] را نمى‏‌شكنند.
وَ الَّذِينَ يَصِلُونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَ يَخافُونَ سُوءَ الْحِسابِ (21)
و آنان كه آنچه را خدا به پيوستنش فرمان داده مى‏‌پيوندند و از پروردگارشان مى‌‏ترسند و از سختى حساب بيم دارند.
وَ الَّذِينَ صَبَرُوا ابْتِغاءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَ أَقامُوا الصَّلاةَ وَ أَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْناهُمْ سِرًّا وَ عَلانِيَةً وَ يَدْرَؤُنَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُولئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ (22)
و كسانى كه براى طلب خشنودى پروردگارشان شكيبايى كردند و نماز برپا داشتند و از آنچه روزيشان داديم، نهان و آشكارا انفاق كردند، و بدى را با نيكى مى‌‏زدايند، ايشان راست فرجام خوش سراى باقى.
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَها وَ مَنْ صَلَحَ مِنْ آبائِهِمْ وَ أَزْواجِهِمْ وَ ذُرِّيَّاتِهِمْ وَ الْمَلائِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِنْ كُلِّ بابٍ (23)
[همان‏] بهشتهاى عدن كه آنان با پدرانشان و همسرانشان و فرزندانشان كه درستكارند در آن داخل مى‌‏شوند، و فرشتگان از هر درى بر آنان درمى‏‌آيند.
سَلامٌ عَلَيْكُمْ بِما صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ (24)
[و به آنان مى‏‌گويند:] «درود بر شما به [پاداش‏] آنچه صبر كرديد. راستى چه نيكوست فرجام آن سراى!»
وَ الَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مِيثاقِهِ وَ يَقْطَعُونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ أُولئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَ لَهُمْ سُوءُ الدَّارِ (25)
و كسانى كه پيمان خدا را پس از بستنِ آن مى‌‏شكنند و آنچه را خدا به پيوستن آن فرمان داده مى‌‏گسلند و در زمين فساد مى‏‌كنند، بر ايشان لعنت است و بد فرجامى آن سراى ايشان راست.
اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشاءُ وَ يَقْدِرُ وَ فَرِحُوا بِالْحَياةِ الدُّنْيا وَ مَا الْحَياةُ الدُّنْيا فِي الْآخِرَةِ إِلاَّ مَتاعٌ (26)
خدا روزى را براى هر كه بخواهد گشاده يا تنگ مى‏گرداند، و[لى آنان‏] به زندگى دنيا شاد شده‏اند، و زندگى دنيا در [برابر] آخرت جز بهره‏اى [ناچيز] نيست.
وَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ قُلْ إِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَنْ يَشاءُ وَ يَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ أَنابَ (27)
و كسانى كه كافر شده‌‏اند مى‌‏گويند: «چرا از جانب پروردگارش معجزه‌‏اى بر او نازل نشده است؟» بگو: «در حقيقت خداست كه هر كس را بخواهد بى‌‏راه مى‏‌گذارد و هر كس را كه [به سوى او] بازگردد، به سوى خود راه مى‏‌نمايد.»
الَّذِينَ آمَنُوا وَ تَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُمْ بِذِكْرِ اللَّهِ أَلا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ (28)
همان كسانى كه ايمان آورده‌‏اند و دلهايشان به ياد خدا آرام مى‏‌گيرد. آگاه باش كه با ياد خدا دلها آرامش مى‏‌يابد.
الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ طُوبى‏ لَهُمْ وَ حُسْنُ مَآبٍ (29)
كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‏‌اند، خوشا به حالشان، و خوش سرانجامى دارند.

[سورة البقرة (2): آية 27] : « وَ يَقْطَعُونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ قطع رابطه با نور»

الَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مِيثاقِهِ وَ يَقْطَعُونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ أُولئِكَ هُمُ الْخاسِرُونَ (27)
همانانى كه پيمان خدا را پس از بستن آن مى‌‏شكنند؛ و آنچه را خداوند به پيوستنش امر فرموده مى‏‌گسلند؛ و در زمين به فساد مى‏‌پردازند؛ آنانند كه زيانكارانند.

[سورة القصص (28): الآيات 51 الى 55] : « وَ لَقَدْ وَصَّلْنا لَهُمُ الْقَوْلَ »

وَ لَقَدْ وَصَّلْنا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (51)
و به راستى، اين گفتار را براى آنان پى‏درپى و به هم پيوسته نازل ساختيم، اميد كه آنان پند پذيرند.
الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ مِنْ قَبْلِهِ هُمْ بِهِ يُؤْمِنُونَ (52)
كسانى كه قبل از آن، كتاب [آسمانى‏] به ايشان داده‏‌ايم، آنان به [قرآن‏] مى‌‏گروند.
وَ إِذا يُتْلى‏ عَلَيْهِمْ قالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّنا إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ (53)
و چون بر ايشان فرو خوانده مى‌‏شود، مى‌‏گويند: «بدان ايمان آورديم كه آن درست است [و] از طرف پروردگار ماست؛ ما پيش از آن [هم‏] از تسليم‏‌شوندگان بوديم.»
أُولئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِما صَبَرُوا وَ يَدْرَؤُنَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ يُنْفِقُونَ (54)
آنانند كه به [پاس‏] آنكه صبر كردند و [براى آنكه‏] بدى را با نيكى دفع مى‌‏نمايند و از آنچه روزى‌‏شان داده‏‌ايم انفاق مى‏‌كنند، دو بار پاداش خواهند يافت.
وَ إِذا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ وَ قالُوا لَنا أَعْمالُنا وَ لَكُمْ أَعْمالُكُمْ سَلامٌ عَلَيْكُمْ لا نَبْتَغِي الْجاهِلِينَ (55)
و چون لغوى بشنوند از آن روى برمى‌‏تابند و مى‏‌گويند: «كردارهاى ما از آنِ ما و كردارهاى شما از آنِ شماست. سلام بر شما، جوياى [مصاحبت‏] نادانان نيستيم

«صلة رحم» : «وصل» - «رحم»

«رحم» یکی از هزار واژه مترادف «نور».
«دلسوزی و مهربانی»، مثل دلسوزی مادری مهربان به فرزندش!
«قلب رحیم و رئوف و رقیق و دلسوز مادر»
«رأفة» و «رقّة» از هزار واژه مترادف «رحم» و «نور»

«بِسْمِ‏ اللَّهِ‏ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ»
«حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُفٌ‏ رَحِيمٌ»

أَبُوهُ النُّورُ وَ أُمُّهُ الرَّحْمَةُ

اتَّقِ فِرَاسَةَ الْمُؤْمِنِ فَإِنَّهُ يَنْظُرُ بِنُورِ اللَّهِ
از فراست مومن بر حذر باشید، چرا که او با نور خدامى نگرد.
إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْمُؤْمِنَ مِنْ نُورِهِ وَ صَبَغَهُمْ فِي رَحْمَتِهِ
خدا مؤمن را از نور خود آفریده و او را به رحمت خود رنگین کرده.
وَ الْمُؤْمِنُ أَخُ الْمُؤْمِنِ لِأَبِيهِ وَ أُمِّهِ
مؤمن، برادرِ پدرى و مادرىِ مؤمن است.
أَبُوهُ النُّورُ وَ أُمُّهُ الرَّحْمَةُ
پدرش نور است و مادرش رحمت.
وَ إِنَّمَا يَنْظُرُ بِذَلِكَ النُّورِ الَّذِي خُلِقَ مِنْهُ‏.
و همانا به وسیله نوری که از آن آفریده شده می‌نگرد.

«ابو» یکی از هزار واژه مترادف «نور».
«پدر» باید نقش «بازدارندگی» از اشتباه را برای فرزندش داشته باشد،
مثل طبیبی که بیمارش را از مصرف چیزهایی که اشتباه است منع می کند.
«أَبَوْتُ‏ المأووفَ : عالجته»

«امّ» یکی از هزار وازه مترادف «نور».
«مادر» همان فرشته نورانی است که الگو و مدلی برای اقتباس و اقتداء است. 

عشق پنهان! پدر نورانی!

The Complete Life Cycle of Arowana Fish

The Silent Superman

The arowana father

انگاری یکی مدام مراقب ماست ! «watchful»
«إِنَّ اللَّهَ كانَ عَلَيْكُمْ‏ رَقِيباً هُوَ الرَّقِیب»
«ما يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ‏ رَقِيبٌ‏ عَتِيدٌ»

Unexpectedly, they fall in love in a special environment Which they are forbidden to.

آنها به طرز غیر منتظره‌ای، در یک محیط خاص که ممنوع هستند، عاشق می‌شوند.

The power of love creates miracle. New lives were created by the destiny.

قدرت عشق معجزه می‌آفریند و زندگی‌های جدید توسط سرنوشت خلق می‌شوند.

Father arowanas is picking up the eggs

پدر بچه آرواناها تخمها را بر میدارد.                                

He is clear with his task of taking care of babies and prepared to fast for at least 50 days

او وظیفه خود در مراقبت از نوزادان را به خوبی می‌داند و آماده است حداقل 50 روز روزه بگیرد.

He is not scared of hunger; He just knows that babies cannot starve, Babies have to survive and grow

او از گرسنگی نمی‌ترسد، او فقط می‌داند که نوزادان نباید از گرسنگی بمیرند. نوزادان باید زنده بمانند و رشد کنند. 

Arowana father cannot open mouth for at least 50 days

پدر بچه آرواناها حداقل 50 روز نمی‌تواند دهان باز کند.

There is a neglected love in the world a silent and hidden love that’s the love of father

یک عشق نادیده گرفته شده در جهان وجود دارد، یک عشق خاموش و پنهان که عشق پدر است.

Father is always a silent superman

پدر همیشه یک ابرمرد ساکت است.

50 days later, 30 over baby arowanas are leaving their father’s mouth

50 روز بعد، 30 تا از بچه آرواناها دهان پدرشان را ترک می کنند

Striving for survival on their own in the incubator with the nutrient supply from egg yolk

تلاش برای بقا به تنهایی در دستگاه جوجه کشی با تأمین مواد مغذی از زرده تخم مرغ

2 weeks later

2 هفته بعد

Kids, how I wish I could take care of you until you all grow up but this is our destiny

بچه‌ها، چقدر آرزو می‌کنم از شما مراقبت کنم تا همه بزرگ شوید، اما این سرنوشت ماست

The only thing I hope you remember is my silent love to you when you were in my mouth

تنها چیزی که امیدوارم یادت بیاید عشق ساکت من به تو است وقتی در دهان من هستی

1 month later

1 ماه بعد

I always keep silent but I truly love you, kids

من همیشه سکوت می‌کنم اما بچه‌ها واقعاً شما را دوست دارم

I just… I just…

من فقط دوستتان دارم… من فقط دوستتان دارم…

Do not know how to tell you all… I love you

نمی‌دانم چگونه به همه شما بگویم … من شما را دوست دارم

What I can do for you is probably the tiny effort for your survival in the world

آنچه که من می‌توانم برای شما انجام دهم شاید تلاش ناچیز برای زنده ماندن شما در جهان باشد

All the best to you, my kids…

بهترین‌ها برای شما، فرزندانم …

مشتقات ریشۀ «وصل» در آیات قرآن:

الَّذينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ ميثاقِهِ وَ يَقْطَعُونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ‏ وَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ أُولئِكَ هُمُ الْخاسِرُونَ (27)
إِلاَّ الَّذينَ يَصِلُونَ‏ إِلى‏ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَهُمْ ميثاقٌ أَوْ جاؤُكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَنْ يُقاتِلُوكُمْ أَوْ يُقاتِلُوا قَوْمَهُمْ وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقاتَلُوكُمْ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقاتِلُوكُمْ وَ أَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَما جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبيلاً (90)
وَ إِذا كُنْتَ فيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلاةَ فَلْتَقُمْ طائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَكَ وَ لْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِنْ وَرائِكُمْ وَ لْتَأْتِ طائِفَةٌ أُخْرى‏ لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَ لْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَ أَسْلِحَتَهُمْ وَدَّ الَّذينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَ أَمْتِعَتِكُمْ فَيَميلُونَ عَلَيْكُمْ مَيْلَةً واحِدَةً وَ لا جُناحَ عَلَيْكُمْ إِنْ كانَ بِكُمْ أَذىً مِنْ مَطَرٍ أَوْ كُنْتُمْ مَرْضى‏ أَنْ تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ وَ خُذُوا حِذْرَكُمْ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكافِرينَ عَذاباً مُهيناً (102)
ما جَعَلَ اللَّهُ مِنْ بَحيرَةٍ وَ لا سائِبَةٍ وَ لا وَصيلَةٍ وَ لا حامٍ وَ لكِنَّ الَّذينَ كَفَرُوا يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْقِلُونَ (103)
وَ جَعَلُوا لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَ الْأَنْعامِ نَصيباً فَقالُوا هذا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَ هذا لِشُرَكائِنا فَما كانَ لِشُرَكائِهِمْ فَلا يَصِلُ‏ إِلَى اللَّهِ وَ ما كانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ‏ إِلى‏ شُرَكائِهِمْ ساءَ ما يَحْكُمُونَ (136)
فَلَمَّا رَأى‏ أَيْدِيَهُمْ لا تَصِلُ‏ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَ أَوْجَسَ مِنْهُمْ خيفَةً قالُوا لا تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنا إِلى‏ قَوْمِ لُوطٍ (70)
قالُوا يا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَ لا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصيبُها ما أَصابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَ لَيْسَ الصُّبْحُ بِقَريبٍ (81)
وَ الَّذينَ يَصِلُونَ‏ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ‏ وَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَ يَخافُونَ سُوءَ الْحِسابِ (21)
وَ الَّذينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ ميثاقِهِ وَ يَقْطَعُونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ‏ وَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ أُولئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَ لَهُمْ سُوءُ الدَّارِ (25)
قالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخيكَ وَ نَجْعَلُ لَكُما سُلْطاناً فَلا يَصِلُونَ‏ إِلَيْكُما بِآياتِنا أَنْتُما وَ مَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغالِبُونَ (35)
وَ لَقَدْ وَصَّلْنا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (51)

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی