Woe to the envious!
Envy leads to dire consequences.
Envy is a destructive force, causing heartache and sorrow.
«رحب» یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة» است.
در فرهنگ لغات عربی مینویسند:
«الرُّحْبَى: أعرض الأضلاع فى الصَّدر، پهنترين دندۀ سينه»
«الرُّحْبَيَانِ: دو دندۀ زير دو بغل كه بالاى ساير دندهها قرار دارند.»
کتاب فقه اللغة:
«الرَّحْبُ: الوَاسِعُ من كُلِّ شَيْءٍ.»
«الرحبی: اعرض ضلع فی الصدر و مابین مغرز العنق الی منقطع الشراسیف و منبض القلب من الانسان و الدواب
و الرحبتان (الرحبیان) بالضم الضلعان اللذان یلیان الابطین فی اعلا الاضلاع او مرجعا المرفقین».
اینکه وقتی میهمان وارد خونه میشه، براش جا باز میکنن! این میشه رحب!
«التّرحیب»
«خوشآمدگویی نور به اهل نور!»
«WELCOME»
به سرای جاویدان بهشت خوش آمدید!
+ «سلام»:
«نور میگه: تولّدم مبارک! السَّلامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ!»
«تسلیم نور، یا تسلیم تاریکی؟! يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَ لا تَتَّبِعُوا الشَّيْطانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ!»
+ «نورِ سلام، بر تیم دونفره! سَلامٌ عَلى مُوسى وَ هارُونَ!»
+ «نوری که قلبتو به سمت سرای آرامش سوق میده! وَ جاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَها سائِقٌ وَ شَهِيدٌ!»
+ «سفر انفرادی با نور!»
بدا به حال اهل حسادت! لا مَرْحَباً بِهِمْ إِنَّهُمْ صالُوا النَّارِ!
خوشا به حال اهل نور!
«مَرْحَباً – لا مَرْحَباً»:
خوشا به حالت! بدا به حالت (وای به حالت)!
+ «قبض و بسط»
یک توضیح راجع به فهم واژه قبض در این عبارت که زیاد تکرار می کنیم: قبض و بسط
قبض روح شنیدی؟
قبض و بسط:
کسی که معرفت به نور پیدا کرده، وقتی نورش قبض میشه میفهمه یه چیزی شده، یه کاری کرده، یه فکری کرده که خلاصه اون نور نزدیک، ازش دور شده، ازش قبض شده، ازش گرفته شده! لذا استغفار می کنه تا نور به قلبش برگرده! به قلبش بسط بشه.
پس «ازمة البسط و القبض» میشه همان فرمان و سکانی که در دستان نورانی صاحبان نور در ملکوت قلب است و اهل یقینی که به این نور معرفت رسیده، متوجه قبض نور قلبی خود میشود و این فهم، خیلی چیز با ارزشی است.
+ «بشر – مباشرت»: خوش به حالت!
چجوری میتونیم خوشحال بشیم و دیگرانو هم خوشحال کنیم؟!
جواب در واژه «بشر» است!
+ «به آیات ایوالله و مرحبا بگیم!»
اینجوری خوش به حالمون میشه!
اینجوری قلبمون روشن میشه!
اینجوری سنسور زیبای قلب آلارم میزنه و این شاهکار خلقت، بخوبی برای ما کار میکنه، ان شاء الله تعالی.
+ «رحب»: «لا مَرْحَباً بِهِم: بدا به حال آنها»
اللغة:
«الرحب السعة في المكان و ضده الضيق
و قولهم مرحبا معناه أتيت سعة»
[صبر – جزع]:
[ایوالله – مرحبا]:
به آیات ایوالله بگو! به آیات مرحبا بگو!
«مَنِ اسْتَقْبَلَ الْبَلَاءَ بِالرُّحْبِ»:
+ «صبر»
« وَ مَنِ اسْتَقْبَلَ الْبَلَاءَ بِالرُّحْبِ وَ صَبَرَ عَلَى سَكِينَةٍ وَ وَقَارٍ فَهُوَ مِنَ الْخَاصِّ
وَ نَصِيبُهُ مَا قَالَ تَعَالَى إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِين »
و هر كه در وقت نزول بلا، استقبال بلا كند و به دل و جان خواهان او باشد و در وقت نزول بلا، مرحبا به بلا گويد و به آرام دل و بدن، صابر باشد. پس اين صبر، صبر خواصّ الهى است.
+ «قبض و بسط – نور و ظلمت» – «آیاتی و رسلی»
رسول خدا صلی الله علیه و آله و سلم:
وَ مَنْ صَامَ سَبْعَةَ عَشَرَ يَوْماً مِنْ رَجَبٍ وُضِعَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى الصِّرَاطِ سَبْعُونَ أَلْفَ مِصْبَاحٍ مِنْ نُورٍ حَتَّى يَمُرَّ عَلَى الصِّرَاطِ بِنُورِ تِلْكَ الْمَصَابِيحِ إِلَى الْجِنَانِ تُشَيِّعُهُ الْمَلَائِكَةُ بِالتَّرْحِيبِ وَ السَّلَامِ.
هركس هفده روز از ماه رجب را روزه بدارد، هفتاد هزار چراغ در روز قيامت از نور در [پل]صراط براى عبور او نهاده مىشود تا به وسيلهى نور اين چراغها به سوى بهشتها عبور كند و فرشتگان با خوشآمدگويى و سلام او را همراهى مىكنند.
مشتقات ریشۀ «رحب» در آیات قرآن:
لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ في مَواطِنَ كَثيرَةٍ وَ يَوْمَ حُنَيْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْئاً وَ ضاقَتْ عَلَيْكُمُ الْأَرْضُ بِما رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُدْبِرينَ (25)
وَ عَلَى الثَّلاثَةِ الَّذينَ خُلِّفُوا حَتَّى إِذا ضاقَتْ عَلَيْهِمُ الْأَرْضُ بِما رَحُبَتْ وَ ضاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنْفُسُهُمْ وَ ظَنُّوا أَنْ لا مَلْجَأَ مِنَ اللَّهِ إِلاَّ إِلَيْهِ ثُمَّ تابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحيمُ (118)
هذا فَوْجٌ مُقْتَحِمٌ مَعَكُمْ لا مَرْحَباً بِهِمْ إِنَّهُمْ صالُوا النَّارِ (59)
قالُوا بَلْ أَنْتُمْ لا مَرْحَباً بِكُمْ أَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنا فَبِئْسَ الْقَرارُ (60)