The complicity of the jealous people
against the Luminous Sciences!
«لبد» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،
و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.
در فرهنگ لغات عربی مینویسند:
«لَبَّاد: نمدمال»
«لَبَّدَ المَطَرُ و النَّدَى التُّرابَ و الرَّمْلَ
لَبَّدَ المَطَرُ الأرْضَ:
باران زمين را آبپاشى كرد، زمین گِل شد و همه چیز به هم چسبید.»
«لَبَّدَ شَعَرَهُ: موى را با چسب يا صمغ روى هم چسبانيد تا مانند نمد شد.»
[موهاشو ژل زد!]
«الْتَبَدَ الشَّجَرُ: كَثُرَتْ أوْراقُهُ وَ تَراكَمَتْ.»
«تَلَبَّدَ الرَّجلُ: رَأَى و تَفَرَّسَ.»
«تَلَبَّدَ الصَّائِدُ: لَصِقَ بالأرضِ لِيَخْتِلَ الصَّيدَ.» [المثل: (تَلَبَّدي تَصَيَّدي)]
مفهوم: تجمّع مع التصاق
تكرّس الشيء بعضه فوق بعض
«ألبد به: أقام به»
«اللبّادة الّتى يتجمع بها الإنسان في نزول المطر»
«تلبّد الشّىء: بعضى بر بعضى انباشته شد.»
«لَبَد الشيءُ بالشيء: إذا ركِبَ بعضُه بعضا.»
«اللَّبَّاد: نمدساز، نمدمال»
«المُلْبد: اللاصق بالأرض»
لبد: همدستی اهل حسادت بر علیه نور! كادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَداً!
اللبد: الكثير، مأخوذ من تلبد الشيء، إذا تراكب بعضه على بعض
و منه اللبد، يقال ما له سبد و لا لبد.
اللبد: بسيار؛ از تلبد الشيء گرفته شده.
هر گاه بعضى از آن بر بعضى ديگر تركيب شود
و از آنست لبد.
ميگويند ما له سبد و لا لبد، ندارد چيزى، نه كم و نه زياد.
[دست به یکی شدن اهل شک حسود، نسبت به صاحبان نور: «لِبَداً: يَتَعَاوَوْنَ عَلَيْهِ»]:
اهل شک حسود بر علیه صاحبان نور، همدل و همنوا میشوند،
تا نسبت به آنها اقدام ناجوانمردانه انجام دهند.
«كادُوا قُرَيْشٌ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَداً يَتَعَاوَوْنَ عَلَيْهِ»
دیدی وقتی بارون میاد زمین گِل میشه و همه چی به همدیگه میچسبن «لَبَّدَ»؟!
«و لَبَّدَ المَطَرُ و النَّدَى التُّرابَ و الرَّمْلَ تَلْبِيداً: بَلَّهُ حتّى لَصِقَ بعضهُ ببعضٍ و اسْتَمْسَكَ .. »
«رَجُلٌ مُلْبِدٌ: مُدْقِعٌ لاصِقٌ بالأرْضِ من الفَقْرِ»
اهل حسادت بر علیه نور خودشون، با همدیگه دست به یکی میکنن!
+ «داستان تکراری لیلة المبیت!»
این اجتماع اهل حسادت، محکوم به تفرقه است!
+ «شتت- اجتماع اهل حسادت محکوم به تفرقه است! تحسبهم جمیعا و قلوبهم شتّی!»
+ «جمع – داستان تکراری اجتماع مذموم اهل حسادت بر علیه نور!»
[سورة الجن (۷۲): الآيات ۱۱ الى ۲۰]
وَ أَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَ مِنَّا دُونَ ذلِكَ كُنَّا طَرائِقَ قِدَداً (۱۱)
و از ميان ما برخى درستكارند و برخى غير آن،
و ما فرقههايى گوناگونيم.
وَ أَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَ لَنْ نُعْجِزَهُ هَرَباً (۱۲)
و ما مىدانيم كه هرگز نمىتوانيم در زمين خداى را به ستوه آوريم،
و هرگز او را با گريز [خود] درمانده نتوانيم كرد
وَ أَنَّا لَمَّا سَمِعْنا الْهُدى آمَنَّا بِهِ
فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلا يَخافُ بَخْساً وَ لا رَهَقاً (۱۳)
و ما چون هدايت را شنيديم بدان گرويديم؛
پس كسى كه به پروردگار خود ايمان آورَد، از كمى [پاداش] و سختى بيم ندارد.
وَ أَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَ مِنَّا الْقاسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولئِكَ تَحَرَّوْا رَشَداً (۱۴)
و از ميان ما برخى فرمانبردار و برخى از ما منحرفند:
پس كسانى كه به فرمانند، آنان در جستجوى راه درستند،
وَ أَمَّا الْقاسِطُونَ فَكانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَباً (۱۵)
ولى منحرفان، هيزم جهنّم خواهند بود.»
وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً (۱۶)
و اگر [مردم] در راه درست، پايدارى ورزند، قطعاً آب گوارايى بديشان نوشانيم.
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ
وَ مَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذاباً صَعَداً (۱۷)
تا در اين باره آنان را بيازماييم،
و هر كس از ياد پروردگار خود دل بگرداند، وى را در قيد عذابى [روز]افزون درآورد.
وَ أَنَّ الْمَساجِدَ لِلَّهِ فَلا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَداً (۱۸)
و مساجد ويژه خداست، پس هيچ كس را با خدا مخوانيد.
وَ أَنَّهُ لَمَّا قامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَداً (۱۹)
و همين كه «بنده خدا» برخاست تا او را بخواند،
چيزى نمانده بود كه بر سر وى فرو اُفتند.
قُلْ إِنَّما أَدْعُوا رَبِّي وَ لا أُشْرِكُ بِهِ أَحَداً (۲۰)
بگو: «من تنها پروردگار خود را مىخوانم و كسى را با او شريك نمىگردانم.»
علیبنإبراهیم رحمة الله علیه:
أَنَّهُ لَمَّا قامَ عَبْدُ اللهِ یَدْعُوهُ یَعْنِی مُحَمَّدٌ (صلی الله علیه و آله)
یَدْعُوهُمْ إِلَی الْوَلَایَهًِْ
کادُوا قُرَیْشٌ
یَکُونُونَ عَلَیْهِ لِبَداً یَتَعَاوَوْنَ عَلَیْهِ.
وَ أَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللهِ یَدْعُوهُ:
منظور، رسول خدا (صلی الله علیه و آله) است
که آنها را برای ولایت امیرالمؤمنین (علیه السلام) فرا میخواند.
کَادُوا منظور قریش است.
یَکُونُونَ عَلَیْهِ لِبَدًا با وی دشمنی ورزند.
علیبنإبراهیم رحمة الله علیه:
قَوْلُهُ وَ أَنَّهُ لَمَّا قامَ عَبْدُ اللهِ یَعْنِی رَسُولَ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله)
یَدْعُوهُ کِنَایَهًٌْ عَنِ اللَّهِ
کادُوا یَعْنِی قُرَیْشا
یَکُونُونَ عَلَیْهِ لِبَداً أَیْ أَیِّداً.
وَ أَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللهِ یَدْعُوهُ:
منظور، رسول خدا (صلی الله علیه و آله) است.
یَدْعُوهُ کنایه از خداوند است.
کَادُوا منظور، قریش است.
یَکُونُونَ عَلَیْهِ لِبَدًا یعنی همدست شوند.
اهل حسادت، هزینۀ زیادی برای صدّ سبیل الله خرج میکنند!
و علوم فراوانی را که شنیدهاند، به هدر میدهند!
[سورة البلد (۹۰): الآيات ۱ الى ۲۰]
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مالاً لُبَداً (۶)
گويد: «مال فراوانى تباه كردم.»
امام باقر علیه السلام:
فِی رِوَایَهًِْ أَبِیالْجَارُود عَنْ أَبِیجَعْفَرٍ (علیه السلام) فِی قَوْلِهِ یَقُولُ
أَهْلَکْتُ مالًا لُبَداً
قَالَ
هُوَ عَمْرُوبْنُعَبْدِ وُدٍّ
حِینَ عَرَضَ عَلَیْهِ عَلِیُّبْنُأَبِیطَالِبٍ (علیه السلام) الْإِسْلَامَ یَوْمَ الْخَنْدَقِ
وَ قَالَ فَأَیْنَ مَا أَنْفَقْتُ فِیکُمْ مَالًا لُبَداً
وَ کَانَ قَدْ أَنْفَقَ مَالًا فِی الصَّدِّ عَنْ سَبِیلِ اللَّهِ
فَقَتَلَهُ عَلِیٌّ (علیه السلام).
در روایت ابوالجارود از امام باقر (علیه السلام) آمده است که ایشان دربارهی کلام خداوند متعال: أَهْلَکْتُ مَالًا لُّبَدًا فرمود:
«این سخن عمروبنعبدود است درآنهنگام که علیّبنابیطالب (علیه السلام) در روز خندق، اسلام را بر او عرضه داشت».
او گفت:
«پس آن مال فراوانی که در برابرتان خرج کردم چه میشود»؟
او مالی را برای ایستادگی در برابر راه خدا خرج کرده بود،
پس علی (علیه السلام) او را به هلاکت رساند.