دکتر محمد شعبانی راد

نوشیدن علم از این فنجان نورانی، چه لذتی داره! وَ أَكْوابٌ‏ مَوْضُوعَةٌ!

Luminous Golden Goblets!

«کوب» یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة» است.
در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:
«الْكُوبُ‏: قدح لا عروة له: قدح و كاسه بدون دسته و دستگيره»
«كاب: إذا شرب بالكوب، با كوپ (فنجان) آب نوشيد.»
«كوپ (فنجان): cup»
«الكوب: إناء فيما بين الكوز و الكأس،
أى ليس كالقدح وسيعا أعلاه، و لا كالكوز مضيقا، و لا كالإبريق ذا عروة.
و الكوب يختصّ بانّه ليس كالقدح حتّى يفيض عنه الماء عند الحركة،
و لا كالكوز حتّى يصعب الشرب و الاستفادة منه بضيق فمه.»
+ «قدس»
+ «نوشیدنی با طعم بهشت! وَ مِزاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ!»

الکوب: النّور الولایة

با توجه به اینکه کوب، یعنی علوم نورانی آل محمد ع،
حالا آیات زیر را بخوانیم و در معنای آنها تدبر کنیم.

مشتقات ریشۀ «کوب» در آیات قرآن:

[سورة الزخرف (۴۳): الآيات ۶۶ الى ۷۵]
يُطافُ عَلَيْهِمْ بِصِحافٍ مِنْ ذَهَبٍ وَ أَكْوابٍ
وَ فِيها ما تَشْتَهِيهِ الْأَنْفُسُ وَ تَلَذُّ الْأَعْيُنُ 
وَ أَنْتُمْ فِيها خالِدُونَ (۷۱)
سينيهايى از طلا و جام‏هايى در برابر آنان مى‌‏گردانند،
و در آنجا آنچه دلها آن را بخواهند و ديدگان را خوش آيد [هست‏]
و شما در آن جاودانيد.

[سورة الواقعة (۵۶): الآيات ۱۷ الى ۲۶]
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدانٌ مُخَلَّدُونَ (۱۷)
بر گِردشان پسرانى جاودان [به خدمت‏] مى‏‌گردند،
بِأَكْوابٍ وَ أَبارِيقَ وَ كَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (۱۸)
با جامها و آبريزها و پياله‏[ها]يى از باده ناب روان.

[سورة الإنسان (۷۶): الآيات ۱۱ الى ۲۲]
وَ يُطافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَ أَكْوابٍ كانَتْ قَوارِيرَا (۱۵)
و ظروف سيمين و جامهاى بلورين، پيرامون آنان گردانده مى‌‏شود.

[سورة الغاشية (۸۸): الآيات ۱ الى ۲۶]
وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ (۱۴)
و قدحهايى نهاده شده.

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی