Hen and chicks are the beautiful names of this mother plant and a flock of her offspring! This photo of a mother hen protecting her chicks is melting hearts
outer world examples- inner world feeling
And verses from the Holy Quran
#emotionallanguage #jealousy #heart #evolvement #opportunity #psychological_safety #good_morals #confidence #scientific_sprouts
جوانههای نورانی! جوانههای علمی!
+ «قلمههای گل» + «نطفههای علمی»
«مرغ و جوجهها»، نام زیبای این گیاه مادر و جمعی از فرزندان اوست!
این عکس مرغ مادر که از جوجههای خودش محافظت می کند، قلبها را تکان میدهد.
نام فارسی این گیاه «همیشگی» است.
و نام علمی آن «sempervivum» است.
واژه «شطء» یکی از هزار واژه مترادف «نور» است.
«شطء النّبات» پاجوشهایی است که از کنار تنه اصلی درخت جوانه میزند
و کمکم رشد میکند و یک روزی برای خودش «مادر» می شود!
این گل زیبا معنای واقعی مادر بودن را به ما می آموزد.
فرایندی که نمیذاره قلب، فرسوده بشه!
+ «وری – درناژ!»
مَثَلُهُمْ فِي التَّوْراةِ وَ مَثَلُهُمْ فِي الْإِنْجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ
[سورة الفتح (۴۸): الآيات ۲۶ الى ۲۹]
إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجاهِلِيَّةِ
فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلى رَسُولِهِ وَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
وَ أَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوى
وَ كانُوا أَحَقَّ بِها وَ أَهْلَها
وَ كانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيماً (۲۶)
آنگاه كه كافران در دلهاى خود، تعصّب [آن هم] تعصّب جاهليّت ورزيدند،
پس خدا آرامش خود را بر فرستاده خويش و بر مؤمنان فرو فرستاد،
و آرمان تقوا را ملازم آنان ساخت،
و [در واقع] آنان به [رعايت] آن [آرمان] سزاوارتر و شايسته [اتّصاف به] آن بودند،
و خدا همواره بر هر چيزى داناست.
لَقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيا بِالْحَقِّ
لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرامَ إِنْ شاءَ اللَّهُ آمِنِينَ
مُحَلِّقِينَ رُؤُسَكُمْ وَ مُقَصِّرِينَ لا تَخافُونَ
فَعَلِمَ ما لَمْ تَعْلَمُوا
فَجَعَلَ مِنْ دُونِ ذلِكَ فَتْحاً قَرِيباً (۲۷)
حقّاً خدا رؤياى پيامبر خود را تحقّق بخشيد [كه ديده بود:]
شما بدون شك، به خواست خدا در حالى كه سر تراشيده و موى [و ناخن] كوتاه كردهايد،
با خاطرى آسوده در مسجد الحرام درخواهيد آمد.
خدا آنچه را كه نمىدانستيد دانست،
و غير از اين، پيروزى نزديكى [براى شما] قرار داد.
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدى وَ دِينِ الْحَقِّ
لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ
وَ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً (۲۸)
اوست كسى كه پيامبر خود را به [قصد] هدايت، با آيين درست روانه ساخت،
تا آن را بر تمام اديان پيروز گرداند
و گواهبودن خدا كفايت مىكند.
مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ
وَ الَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَماءُ بَيْنَهُمْ
تَراهُمْ رُكَّعاً سُجَّداً
يَبْتَغُونَ فَضْلاً مِنَ اللَّهِ وَ رِضْواناً
سِيماهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ
ذلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْراةِ وَ مَثَلُهُمْ فِي الْإِنْجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ
فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوى عَلى سُوقِهِ
يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ
وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ مِنْهُمْ مَغْفِرَةً وَ أَجْراً عَظِيماً (۲۹)
محمّد (ص) پيامبر خداست؛
و كسانى كه با اويند، بر كافران، سختگير [و] با همديگر مهربانند.
آنان را در ركوع و سجود مىبينى.
فضل و خشنودى خدا را خواستارند.
علامتِ [مشخصّه] آنان بر اثر سجود در چهرههايشان است.
اين صفت ايشان است در تورات،
و مَثَلِ آنها در انجيل چون كِشتهاى است كه جوانه خود برآورد
و آن را مايه دهد تا ستبر شود و بر ساقههاى خود بايستد
و دهقانان را به شگفت آورد،
تا از [انبوهىِ] آنان [خدا] كافران را به خشم دراندازد.
خدا به كسانى از آنان كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كردهاند،
آمرزش و پاداش بزرگى وعده داده است.
شاطِئِ الْوادِ الْأَيْمَنِ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبارَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ
[سورة القصص (۲۸): الآيات ۲۶ الى ۳۰]
قالَتْ إِحْداهُما يا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ (۲۶)
يكى از آن دو [دختر] گفت:
«اى پدر، او را استخدام كن، چرا كه بهترين كسى است كه استخدام مىكنى:
هم نيرومند [و هم] درخور اعتماد است.»
قالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنْكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَيَّ هاتَيْنِ عَلى أَنْ تَأْجُرَنِي ثَمانِيَ حِجَجٍ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْراً فَمِنْ عِنْدِكَ وَ ما أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ سَتَجِدُنِي إِنْ شاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ (۲۷)
[شعيب] گفت: «من مىخواهم يكى از اين دو دختر خود را [كه مشاهده مىكنى] به نكاح تو در آورم، به اين [شرط] كه هشت سال براى من كار كنى، و اگر ده سال را تمام گردانى اختيار با تو است، و نمىخواهم بر تو سخت گيرم، و مرا ان شاء اللّه از درستكاران خواهى يافت.»
قالَ ذلِكَ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ أَيَّمَا الْأَجَلَيْنِ قَضَيْتُ فَلا عُدْوانَ عَلَيَّ وَ اللَّهُ عَلى ما نَقُولُ وَكِيلٌ (۲۸)
[موسى] گفت: «اين [قرار داد] ميان من و تو باشد كه هر يك از دو مدّت را به انجام رسانيدم، بر من تعدّى [روا] نباشد، و خدا بر آنچه مىگوييم وكيل است.»
فَلَمَّا قَضى مُوسَى الْأَجَلَ وَ سارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِنْ جانِبِ الطُّورِ ناراً قالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ ناراً لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْها بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ (۲۹)
و چون موسى آن مدّت را به پايان رسانيد و همسرش را [همراه] برد، آتشى را از دور در كنار طور مشاهده كرد، به خانواده خود گفت: «[اينجا] بمانيد، كه من [از دور] آتشى ديدم، شايد خبرى از آن يا شعلهاى آتش برايتان بياورم، باشد كه خود را گرم كنيد.»
فَلَمَّا أَتاها نُودِيَ مِنْ شاطِئِ الْوادِ الْأَيْمَنِ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبارَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ أَنْ يا مُوسى إِنِّي أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعالَمِينَ (۳۰)
پس چون به آن [آتش] رسيد،
از جانب راستِ وادى، در آن جايگاه مبارك، از آن درخت ندا آمد كه:
«اى موسى، منم، من، خداوند، پروردگار جهانيان.»
«عشق» یکی از هزار واژه مترادف «نور»!
«عاشق نور فرشته نگهبانت شو»
گل زیبای «همیشگی»، بیکار ننشسته!
داره مدام جوانه میزنه و مثل خودشو «تکثیر» میکنه!
پس ما چرا بیکار نشسته ایم؟!
مگه به ما «کوثر» عنایت نشده؟! «کثر» یکی از هزار واژه مترادف «نور»!
حالا با خواندن سوره کوثر قلبتو نورانی کن و لذت ببر! در ملک و در ملکوت!
آیا برای کسانی که به تو بدی میکنن، میتونی اینجوری «مادری» کنی؟!
قانون طلایی یادت نره: «جواب بدی دیگران رو هم باید با خوبی بدهی»
ای جوجه! بپّا یهو «کبر» کار دستت نده و دچار «خذلان» نشی و خودتو از حمایت نورانی فرشته نگهبانی بنام «مادر» محروم ننمایی!
«کبر» و «خذلان» دو واژه از هزار واژه مترادف «حسادت»!
تدبّر کن! بدون شرح!
بدون شرح!
1+1
«نحل» یکی از هزار واژه مترادف «نور».
مستند زیبای «فراتر از عسل» را حتما تماشا کنید!
1+1
African Jacana Bird
پرنده جاکانای آفریقایی از بچههای خود محافظت میکند
و در صورت خطر آنها را در پرهای خود پنهان میکند.