Experience stability and calm in life with the luminous anchor of your guardian angel!
The effect of your guardian angel’s luminous word on your heart is to create indescribable stability and calm.
Like the stability and calm that a ship gains after anchoring.
Like a mountain that is a symbol of stability and strength.
These beautiful examples teach us the concept of “stability” in the word “رسو”.
outer world examples- inner world feeling
… And verses from the Holy Quran
با لنگر نورانی فرشته نگهبان خود ، ثبات و آرامش را در زندگی تجربه کنید!
تأثیر کلام نورانی فرشته نگهبان شما بر قلب شما ایجاد ثبات و آرامش وصف ناپذیر است.
مانند ثبات و آرامشی که کشتی پس از لنگر انداختن به دست می آورد.
مانند کوهی که نمادی از ثبات و استحکام است.
این نمونه های زیبا مفهوم “ثبات” را در کلمه “رسو” به ما می آموزند.
مثالهای دنیای خارج – احساس دنیای درونی
… و آیاتی از قرآن کریم
«رسو» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژه مترادف «نور الولایة»،
و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.
در فرهنگ لغات عربی مینویسند:
«أَرْسَى السفينةَ: كشتى را در لنگرگاه قرار داد.»
«رَسَتِ السَّفِينةُ: كشتى لنگر انداخت.»
«المَرْسَى: بندر و لنگرگاه كشتى.»
«المِرْسَاة: لنگر كشتى»
«الْقَى مراسِيَهُ: اقامت كرد، ماند.»
«أَرْسَى الوتدَ فى الأرض: ميخ را در زمين كوفت.»
اهل یقین در بندرگاه نورانی علمی صاحبان نور لنگر انداخته اند و دیگه هیچ بادی [متشابهات] نمیتونه اونا رو به بندرگاه تاریک لیدرهای سوء ببره «تسویل» !
[چه واژه زیبایی !] :
« الفحل إذا تفرّقَتْ عنه شَوْلُه فصاح بها استقرَّت، فيُقال عند ذلك رسا بها »
وقتی نطفه علمی قراره به قلب اهل یقین واریز بشه و اهل یقین هم داره بازیگوشی میکنه باید یه جورایی بهش فهموند که داستان چیه تا آروم بگیره سرجاش بشینه!
لذا می فهمه که: حالا یا بالعصا و العلف یا با قبض و بسط …
+ «یقن»
+ «قنن – قُنَّةً رَاسِیَا»
سنگینی و وقار و آرامشی که در صاحبان نور حکمفرماست ماحصل علم ماخوذ از آل محمد ع است لذا همچون کوه سنگین، او را استوار و پابرجا می بینی .
+ « يَا مُرْسِيَ الْجِبَالِ »
+ «جانشین»: مفهوم پی در پی در این واژه وجود دارد:
« ألقت السّحابة مراسيها: ابرها پيوسته و با ثبات و پى در پى باريدند. »
+ «روان»
+ «جری»
اللغة:
… الرواسي الجبال
رست ترسو رسوا إذا ثبتت بثقلها فهي راسية
كما ترسو السفينة إذا وقفت متمكنة في وقوفها.
اللغة :
… و الإرساء الإثبات و مرسيها مثبتها
و رسا الشيء يرسو فهو رأس إذا ثبت و أرساه غيره.
[قدر – رسو]:
نام زیبای معالم ربانی صاحبان نور است : «قُدُورٍ راسِياتٍ»
قِدْر: ديگ، اسمى است براى چيزى كه در آن گوشت پخته ميشود،
در آيه: وَ قُدُورٍ راسِياتٍ (13/ سبأ).
قَدَرْتُ اللّحمَ: گوشت را در ديگ پختم.
قَدِير: پخته شده در ديگ.
[رسو – مافوق – مهلت چهار ماه حرام یا چهار روز بطور یکسان برای اهل یقین و اهل شکّ] :
« فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ » + مقاله چهار ماه حرام :
دوران مهلت بهره مندی اهل شک از معالم ربانی بمنظور ایجاد بداء برای آنها که بهره مندی از این معالم ربانی برای اهل یقین و اهل شک در این دوران یکسان است «سواء للسائلین».
وَ جَعَلَ فِيها رَواسِيَ مِنْ فَوْقِها وَ بارَكَ فِيها وَ قَدَّرَ فِيها أَقْواتَها فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَواءً لِلسَّائِلِينَ (10)
و در [زمين]، از فراز آن [لنگرآسا] كوهها نهاد و در آن خير فراوان پديد آورد، و مواد خوراكى آن را در چهار روز اندازهگيرى كرد [كه] براى خواهندگان،درست [و متناسب با نيازهايشان] است.
بِسْمِ اللَّهِ مَجْراها وَ مُرْساها
+ «اسم الله غیر الله»
+ «ب اسم الله الرحمن الرحیم»
با نور مهربانی کن! با نور خدایی کن!
حرکت و توقف کشتی قلب اهل یقین، فقط با نام خداست!
قلب سلیم، این یاقوت سرخ زیبا، اسم نورانی خودشو میشناسه
و حرکت و توقف این قلب، فقط با احراز اخم و لبخند صاحب این اسم نورانی
در ملکوت قلب صورت میگیرد!
دانستن قبض و بسط نور قلب، پیشنیاز سوار شدن به کشتی نوح ع است!
برای نجات از امواج سهمگین حسادت، باید سوار کشتی نجات شویم!
«ان الحسین مصباح الهدی و سفینة النجاة»
تمنا فدای تقدیر، یعنی قبولی در امتحان کربلا!
[سورة هود (۱۱): الآيات ۴۰ الى ۴۳]
حَتَّى إِذا جاءَ أَمْرُنا وَ فارَ التَّنُّورُ قُلْنَا
احْمِلْ فِيها مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَ أَهْلَكَ إِلاَّ مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَ مَنْ آمَنَ
وَ ما آمَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ (۴۰)
تا آنگاه كه فرمان ما دررسيد و تنور فوران كرد، فرموديم:
«در آن [كشتى] از هر حيوانى يك جفت،
با كسانت -مگر كسى كه قبلاً در باره او سخن رفته است- و كسانى كه ايمان آوردهاند، حمل كن.»
و با او جز [عدّه] اندكى ايمان نياورده بودند.
وَ قالَ ارْكَبُوا فِيها
بِسْمِ اللَّهِ مَجْراها وَ مُرْساها
إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحِيمٌ (۴۱)
و [نوح] گفت:
«در آن سوار شويد.
به نام خداست روانشدنش و لنگرانداختنش،
بى گمان پروردگار من آمرزنده مهربان است.»
وَ هِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبالِ
وَ نادى نُوحٌ ابْنَهُ وَ كانَ فِي مَعْزِلٍ
يا بُنَيَّ ارْكَبْ مَعَنا وَ لا تَكُنْ مَعَ الْكافِرِينَ (۴۲)
و آن [كِشتى] ايشان را در ميان موجى كوهآسا مىبُرد،
و نوح پسرش را كه در كنارى بود بانگ درداد:
«اى پسرك من، با ما سوار شو و با كافران مباش.»
قالَ سَآوِي إِلى جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْماءِ
قالَ لا عاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلاَّ مَنْ رَحِمَ
وَ حالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ (۴۳)
گفت: «به زودى به كوهى پناه مىجويم كه مرا از آب در امان نگاه مىدارد.»
گفت: «امروز در برابر فرمان خدا هيچ نگاهدارندهاى نيست، مگر كسى كه [خدا بر او] رحم كند.»
و موج ميان آن دو حايل شد و [پسر] از غرقشدگان گرديد.
مشتقات ریشۀ «رسو» در آیات قرآن:
يَسْئَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْساها قُلْ إِنَّما عِلْمُها عِنْدَ رَبِّي لا يُجَلِّيها لِوَقْتِها إِلاَّ هُوَ ثَقُلَتْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ لا تَأْتيكُمْ إِلاَّ بَغْتَةً يَسْئَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْها قُلْ إِنَّما عِلْمُها عِنْدَ اللَّهِ وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ (187)
وَ قالَ ارْكَبُوا فيها بِسْمِ اللَّهِ مَجْراها وَ مُرْساها إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحيمٌ (41)
وَ هُوَ الَّذي مَدَّ الْأَرْضَ وَ جَعَلَ فيها رَواسِيَ وَ أَنْهاراً وَ مِنْ كُلِّ الثَّمَراتِ جَعَلَ فيها زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهارَ إِنَّ في ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (3)
وَ الْأَرْضَ مَدَدْناها وَ أَلْقَيْنا فيها رَواسِيَ وَ أَنْبَتْنا فيها مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ (19)
وَ أَلْقى فِي الْأَرْضِ رَواسِيَ أَنْ تَميدَ بِكُمْ وَ أَنْهاراً وَ سُبُلاً لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (15)
وَ جَعَلْنا فِي الْأَرْضِ رَواسِيَ أَنْ تَميدَ بِهِمْ وَ جَعَلْنا فيها فِجاجاً سُبُلاً لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ (31)
أَمَّنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَراراً وَ جَعَلَ خِلالَها أَنْهاراً وَ جَعَلَ لَها رَواسِيَ وَ جَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حاجِزاً أَ إِلهٌ مَعَ اللَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ (61)
خَلَقَ السَّماواتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَها وَ أَلْقى فِي الْأَرْضِ رَواسِيَ أَنْ تَميدَ بِكُمْ وَ بَثَّ فيها مِنْ كُلِّ دابَّةٍ وَ أَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَنْبَتْنا فيها مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَريمٍ (10)
يَعْمَلُونَ لَهُ ما يَشاءُ مِنْ مَحاريبَ وَ تَماثيلَ وَ جِفانٍ كَالْجَوابِ وَ قُدُورٍ راسِياتٍ اعْمَلُوا آلَ داوُدَ شُكْراً وَ قَليلٌ مِنْ عِبادِيَ الشَّكُورُ (13)
وَ جَعَلَ فيها رَواسِيَ مِنْ فَوْقِها وَ بارَكَ فيها وَ قَدَّرَ فيها أَقْواتَها في أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَواءً لِلسَّائِلينَ (10)
وَ الْأَرْضَ مَدَدْناها وَ أَلْقَيْنا فيها رَواسِيَ وَ أَنْبَتْنا فيها مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهيجٍ (7)
وَ جَعَلْنا فيها رَواسِيَ شامِخاتٍ وَ أَسْقَيْناكُمْ ماءً فُراتاً (27)
وَ الْجِبالَ أَرْساها (32)
يَسْئَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْساها (42)