مقالات
حسادت این بلا رو بر سر حسود آورده! ما سَلَكَكُمْ في سَقَرَ!
Envy has brought this misfortune upon the envious! «سقر» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ…
بیشتر بخوانیدقلب خشکیدۀ حسود منتظر یک تلنگر است تا ریز ریز شود و فرو بپاشد! فَأَصْبَحَ هَشِيماً تَذْرُوهُ الرِّياحُ! فَكانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ!
The envious withered heart waits for a nudge to shatter into pieces and collapse! «هشم» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از…
بیشتر بخوانیدنور، حسد رو ریشهکن میکنه! تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ!
Light uproots envy! «قعر» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات عربی مینویسند:«اِنْقَعَرَتِ الشّجرة: انقلعت…
بیشتر بخوانیدنور به قلبت نزدیک میشه! خیلی خیلی نزدیک! فَكانَ قابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنى!
The light is approaching your heart! So very, very close! «قوب» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد»…
بیشتر بخوانیدای کاشهای حسود! يا لَيْتَنِي! با نور، هیچ حقی از کسی ضایع نخواهد شد! لا يَلِتْكُمْ مِنْ أَعْمالِكُمْ!
There will come a day when a jealous person says this, but by then, it’ll be too late:«I wish I had never gotten close to a bad leader!»The truth of…
بیشتر بخوانیدرفت و آمد نور در قلب سلیم! يَوْمَ تَمُورُ السَّماءُ مَوْراً!
Light Circulation!The ebb and flow of light in a sound heart! «مور» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف…
بیشتر بخوانیدقلب رقیق و مهربان، قلبی که قبض و بسطشو میفهمه! وَ الطُّورِ وَ كِتابٍ مَسْطُورٍ فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ!
A tender and compassionate heart understands both its light and its darkness! «رقق» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ…
بیشتر بخوانیدای حسود، اين همان نوری است كه از آن مىگريختى! ذلِكَ ما كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ!
Oh envious one, This is the very light from which you were fleeing! «حید» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار…
بیشتر بخوانیدقطار به هم پیوستۀ نخلهای تناور! وَ النَّخْلَ باسِقاتٍ لَها طَلْعٌ نَضيدٌ!
A continuous train of towering palm trees! «بسق» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات…
بیشتر بخوانیدداستان تکراری رویارویی اهل نور و اهل حسد عالم ذر، با صاحبان نور در این دنیا! مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيانِ!
The recurring story of the confrontation between the people of light and the envious, with the bearers of light, in this world! «مرج» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ…
بیشتر بخوانید