دکتر محمد شعبانی راد

مقالات

قلبم به چه کسی اعتماد کند؟ وثوق یعنی شنیدن صدای نور، نه تمنّا! بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقى! مَوْثِقاً مِنَ اللَّهِ!

Whom Should My Heart Trust? True Reliance Is Hearing the Voice of Light, Not Desire! bi-l-ʿurwat al-wuthqā, mawthiqan min AllāhThe Qur’anic word “wuthq” (وثق) goes beyond its literal sense of…

بیشتر بخوانید

قطع شاهرگ حیاتی قلب حسود! ثُمَّ لَقَطَعْنا مِنْهُ‏ الْوَتِينَ!

Vital Connection Is Interrupted! + «عوق» + «وَلْیْ - ON&OFF» «وتن» یکی از هزار واژه مترادف «نور الولایة» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«ماءٌ واتِنٌ‏»«وَتَنَ‏ الماءُ: أى دام و لم ينقطع، جريان…

بیشتر بخوانید

نور، رابطۀ قوی و منحصر به فرد، بین من و خدای من! وَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ!

THE UNIQUE STRONG LINK! «وتر» یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«وَتَرةُ الْأَنْفِ: حِجَابُ مَا بَيْنَ المَنْخِرَيْنِ»+ «حجب: الحِجَابِ‏: الستر»+ «جنب»«الوَتَرَة: فاصله ميان نوك بينى…

بیشتر بخوانید

رگبار تقدیرات، عیب حسد قلب رو نشانه گرفته! أَصابَها وابِلٌ!

A Heavy Rain! «وبل» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«وَبَلَتِ السَّمَاءُ، وَبَلَ…

بیشتر بخوانید

لیدر سوء، اهل حسادت را به ورطۀ هلاکت میکشاند! وَ جَعَلْنا بَيْنَهُمْ مَوْبِقاً!

Abyss of Destruction! وَ جَعَلْنا بَيْنَهُمْ مَوْبِقاً!«وبق» یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«وَبَقَ‏: إذا تثبّط فهلك، يعنى هلاك شد و از حيات و زندگى باز…

بیشتر بخوانید

مسئولیت سنگینی بر دوش اهل نور و اهل حسادتی گذاشته شده که گفتند سمعنا! وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ!

The Heavy Responsibility! «وئد» یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«تَأَوَّدَتِ‏ المرأَة في قيامها إِذا تَثَنَّتْ لتثاقلها، آن زن به علّت سنگينى وزن، هنگام برخاستن خميده…

بیشتر بخوانید

حسود خوار و ذلیل! وَ مَنْ‏ يُهِنِ‏ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ مُكْرِمٍ! فَأُولئِكَ لَهُمْ عَذابٌ‏ مُهِينٌ!

When the jealous one is humiliated! «هون» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات عربی…

بیشتر بخوانید

اشتباه مرگبار و متهوّرانه و گستاخانۀ حسود! مَنْ أَسَّسَ بُنْيانَهُ عَلى‏ شَفا جُرُفٍ هارٍ فَانْهارَ بِهِ فِي نارِ جَهَنَّمَ!

The jealous people escape impetuously, like the wolf who finds his cage open! «هور» یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«تهوّر البناء: انهدم»«هور: ضعف في أساس…

بیشتر بخوانید

علوم نورانی، گوارای وجودت! نوش جانت! كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنيئاً!

Tasty Luminous Sciences! «هنء» یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«هَنِئَ‏ الطّعامُ»«هنأنى الولد»«هَنَّأْتُهُ‏ بالولادة»+ «لذّتِ نورانی!»+ «رشوه‌ی نورانی!» «نورِ سپرده‌شده! ودیعة الله!» مفهوم «الملائمة مع…

بیشتر بخوانید

همّ و غمّ اصلی‌ات چیست؟ دل، در آستانۀ انتخاب میان نور و تمنّا! وَ لَقَدْ هَمَّتْ بِهِ وَ هَمَّ بِها!

What Is Your Deepest Concern?The Heart at the Threshold: Choosing Between Divine Light and Carnal Desire!“Indeed, she desired him, and he desired her...” (Qur’an 12:24)At every turning point in life,…

بیشتر بخوانید