دکتر محمد شعبانی راد

مقالات

قسم به چهرۀ زیبای نور! زیبای بزرگ! وَ إِنَّهُ‏ لَقَسَمٌ‏ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ‏!

The Great Beauty! «قسم» یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«القَسِيمَة: چهره زيبا»«قَسِيمُ‏ الوجه: صبيحة»«قَسُمَ‏ الغلامُ: آن جوان زيبا شد.»وقتی به درستی قسم به نورت…

بیشتر بخوانید

رونمایی از علوم نورانی! وَ إِذَا السَّماءُ كُشِطَتْ‏!

DEBUT! «کشط» یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«كشطت البعير»«كشط جلده و غطاءه»«كشطت البعير: مثل سلخت الشاة، إذا نحيّت جلده»«كَشْطِ الناقة، أي: تنحية الجلد عنها»+…

بیشتر بخوانید

قتلِ نَفْس یا قتلِ نور؟! تقابل «فَاقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ» با «اقْتُلُوا يُوسُفَ»!

"The Luminous Antidote to the Poison of Desire: How the Word of the Radiant Teacher Neutralizes the Venom of Satanic Temptation — ‘Then slay your [inner] selves!’ (Qur’an 2:54)"**"A Luminous…

بیشتر بخوانید

قلب وحشی حسود، از نور خود گریزان است! وَ إِذَا الْوُحُوشُ‏ حُشِرَتْ!

The jealous heart avoids the light!No sunlight! «وحش» یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات عربی می نویسند:«وَحْشِيُ‏ القوسِ و إنسيُّهُ: كمان نرم و سخت»قلب وحشی به نورش…

بیشتر بخوانید

قلب حسود، تيره و ظلمانى، بى‌‏نور و بی‌صفا! وَ إِذَا النُّجُومُ‏ انْكَدَرَتْ!

The heart darkens when the light is gone!Without Light Life is Nothing!No sun, no life on Earth! «کدر» یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«كَدِرَ الماءُ:…

بیشتر بخوانید

سلام بر نوری که در قلبم متولد شد، تا مرا با عشق تربیت کند! السَّلامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ!

Peace be upon the Light that was born in my heart to raise me with love!As-Salāmu ‘alayya yawma wulidtu!The Qur'anic word "walad"—typically translated as “child” or “offspring”—reveals, at a deeper…

بیشتر بخوانید

قلب، در حریم نور و ظلمت، اخذ نور علم میکنه! يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهارِ وَ يُكَوِّرُ النَّهارَ عَلَى اللَّيْلِ‏!

Two ROLLS of black and white tape are INTERTWINED in the heart! «کور» یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«كور العمامة على الرأس»«كارَ العمامة على…

بیشتر بخوانید

فریاد نور تقدیرات برای قلب حسود، گوش‌خراش است! فَإِذا جاءَتِ الصَّاخَّةُ!

The annoying and ear-splitting sound! «صخخ» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«صَخِيْخُ…

بیشتر بخوانید

قلب تاریک نابینای حسود! صُمٌّ بُكْمٌ‏ عُمْيٌ!

Blind Dark Heart!Spiritual Blindness! «عمی» یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«العَمَاءُ: السَّحَابِ الكثيف المظلم»«العَمَاءُ: الالتباس» «العَمَاء: السَّحاب الكثيف المُطْبق، و القِطعة منه‏ عَمَاءة»«العَمَاء: ابر بلند…

بیشتر بخوانید

حسود، کور خونده! کَلّا ثُمَّ کَلّا!

Jealous misread, misheard and misunderstood the instructions, and finally made a mistake! الفبای نورانی، نسخه های نورانی(کَلّا – حسود، کور خونده! کَلّا ثُمَّ کَلّا!)برای مشاهده نسخه تصویری (ولاگ) کلیک کنیدبرای شنیدن نسخه…

بیشتر بخوانید