دکتر محمد شعبانی راد

مقالات

قلبی که به نورش پشت میکنه، حیران و سرگردان، طعمۀ شیطان میشه! كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّياطينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرانَ!

A heart that turns its back on its light, bewildered and lost, becomes prey to the devil!A poignant sentiment indeed! When a heart loses its way and forsakes its inner…

بیشتر بخوانید

قلب بی‌نور، قلب خشکیده و پژمرده است! وَ لا رَطْبٍ وَ لا يابِسٍ‏ إِلاَّ في‏ كِتابٍ مُبينٍ!

A heart without light is a withered heart!Indeed, a heart without light can feel withered and heavy. Light, whether it’s the warmth of love, the brightness of hope, or the…

بیشتر بخوانید

نور، حال دلتو خوب میکنه! با نور، دلت نرم میشه! رُطَباً جَنِيًّا!

Soften My Heart, Lord!Light uplifts your heart! With light, your heart softens!Indeed! Light has a remarkable effect on our emotions and well-being. Light can evoke feelings of joy, hope, and…

بیشتر بخوانید

آگاه باشید و بدانید که اهل حسادت، خود در چاهی که برای اهل نور کنده‌اند، خواهند افتاد! أَلا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا!

SELF-SABOTAGE!!!Be aware and know that those who harbor jealousy will fall into the pit they have dug for the people of light!Jealousy can be a destructive emotion, leading people down…

بیشتر بخوانید

خدای مهربان، هیچوقت اهل نور رو طرد نمیکنه! وَ ما أَنَا بِطارِدِ الَّذينَ آمَنُوا!

God, the Compassionate, never REJECTS the people of light! «طرد» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»، و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد»…

بیشتر بخوانید

حسود از نورش رویگردان میشه! الَّذينَ يَصْدِفُونَ‏ عَنْ آياتِنا!

“A jealous person turns away from their light!” It reminds me of how envy can cloud our perception and lead us to distance ourselves from the very things that could…

بیشتر بخوانید

حسود نسبت به نورش کوتاهی میکنه و از حریم نورانی خودش خارج میشه! وَ مِنْ قَبْلُ ما فَرَّطْتُمْ‏ في‏ يُوسُفَ!

The jealous one neglects their light and steps out of their luminous boundary! «فرط» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»، و در معنای مذموم، یکی از…

بیشتر بخوانید

حسود، به نورش پشت میکنه! وَ إِذا أَنْعَمْنا عَلَى الْإِنْسانِ أَعْرَضَ وَ نَأى‏ بِجانِبِهِ!

The envious one turns their back on their light! «نئی» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در…

بیشتر بخوانید

حسود باید بداند که هر بدی در حق نور انجام دهد، بر سر خودش خواهد آمد! وَ لَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَحاقَ‏ بِالَّذينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ!

A jealous person should know that any harm they do to The Light will return to them!A jealous person should know that the boomerang they throw at the people of…

بیشتر بخوانید

لوازم التحریر نورانی! كِتاباً في‏ قِرْطاسٍ‏ فَلَمَسُوهُ بِأَيْديهِمْ!

Luminous Stationery! «قرطس» یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«القِرْطاسِيَّة: هي لفظ عام يطلق على جميع الأدوات المكتبية.»«نوشت‌افزار یا لوازم تحریر»«Stationery»قرطس – قرطاس – قراطیس :« أَنْزَلَ…

بیشتر بخوانید