مقالات
مزّۀ قلب حسود، شور و تلخ است! هذا مِلْحٌ أُجاجٌ!
The taste of an envious heart is bitter and salty!Envy can indeed leave a bitter and salty aftertaste.طعم قلب حسود تلخ و شور است!حسادت در واقع می تواند طعم تلخ…
بیشتر بخوانیدنور رو جایگزین عقلت کن! وَ أَسْقَيْناكُمْ ماءً فُراتاً! هذا عَذْبٌ فُراتٌ!
Replace your mind with light!Replacing our minds with light has beautiful effects. It suggests letting go of negativity, embracing positivity, and allowing illumination to guide our thoughts and actions.ذهن خود…
بیشتر بخوانیدحسود با نورش، یکطرفه فسخ قرارداد میکنه! أَوْ هُمْ قائِلُونَ!
The envious one, unilaterally, with his light, terminates the contract! «قیل» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد»…
بیشتر بخوانیداعمال برباد رفتۀ حسود! وَ قَدِمْنا إِلى ما عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْناهُ هَباءً مَنْثُوراً!
The envious person's efforts Gone with the Wind! «هبو» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ…
بیشتر بخوانیدحسود، یواشکی پشت به نورش میکنه و پشت سر لیدر سوء، میره سراغ تمناهای خودش! الَّذينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنْكُمْ لِواذاً!
O Light of God, who has been oppressed, the envious one ditched you for their desires!A jealous person secretly turns their back on the light and, following behind the misguided…
بیشتر بخوانیداگه تمنای حسود تقدیر بشه، حقیقت رو میپذیره، وگرنه نمیپذیره! وَ إِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ!
If the desires of a jealous person become their fate, they accept the truth; otherwise, they do not. «ذعن» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در…
بیشتر بخوانیدنگاه قلب حسود رو به تمناهاست! وَ الَّذينَ كَفَرُوا أَعْمالُهُمْ كَسَرابٍ بِقيعَةٍ!
The eyes of a jealous heart are always on desires! «قوع» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد»…
بیشتر بخوانیدنور آشکار و درخشان! الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ الزُّجاجَةُ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ!
And the lampshade is a shining star-lit! «زجج» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات…
بیشتر بخوانیدقلب، جیب نورانی! وَ أَدْخِلْ يَدَكَ في جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ!
Heart, a luminous pocket!Ah, what a delightful pocket! 🌟 It conjures an image of a heart as a radiant, secret treasure tucked away in the folds of existence. The juxtaposition…
بیشتر بخوانیددر مقابل تقدیراتت، کوتاه بیا! قُلْ لِلْمُؤْمِنينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصارِهِمْ! روی حرف نورت، حرف نزن! إِنَّ الَّذينَ يَغُضُّونَ أَصْواتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ!
Submit to your fate!Don't argue with your superior!تسلیم سرنوشت و تقدیرات خود شوید!با نور مافوق خود، یعنی خدای مهربان، جرّ و بحث نکنید! «غضض» در معنای ممدوح، یکی از هزار…
بیشتر بخوانید