دکتر محمد شعبانی راد

مقالات

نورِ تربیت! حسودِ بی‌تربیت! أَ لَسْتُ بِرَبِّكُمْ قالُوا بَلى! الْحَمْدُ لِلَّهِ‏ رَبِّ‏ الْعالَمِينَ!

The compassionate God provides the grounds for nurturing His servants in this world!The light of education! Uneducated jealous! مربّی آموزش رانندگی«علامت: راننده تحت تعلیم»: «تحت تربية الربّان»«Driver Under Instruction»«Learner Driver»…

بیشتر بخوانید

اعتصام به نور؛ عصمت از تمنا! وَ اعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ!

"Clinging to the Light; Protection from Temptation!" — Wa‘taṣimū bi-ḥabli’llāh("Hold Fast to the Light; Immunity from Desires!")The divine light offers more than illumination—it provides immunity.In Islamic teachings, the concept of…

بیشتر بخوانید

قلب شکور؛ رضایت به تقدیر و آشکار کردن علم آنلاین در عمل! اعْمَلُوا آلَ داوُدَ شُكْراً!

A Grateful Heart: Embracing Destiny and Manifesting Divine Knowledge in Action — “Work, O Family of David, in Gratitude!”In a world where blessings often go unnoticed and complaints drown out…

بیشتر بخوانید

حسود، بی‌هدف و سرگردان! مِنْ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كانَ عالِياً مِنَ الْمُسْرِفِينَ!

Jealous; aimless and confused! اهل حسادت، پشه‌های سرگردانند!«سرف» یکی از هزار واژه مترادف «حسد» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«السُّرْفَةُ: دويبّة تأكل الورق، كرم ابريشم كه زياد برگ مى‌‏خورد.»«سَرَفَتِ‏ الأُمُّ وَلَدَهَا:…

بیشتر بخوانید

سفرِ انفرادی، با نور! وَ لَقَدْ جِئْتُمُونا فُرادى‏ كَما خَلَقْناكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ!

It's a solo journey!The luminous solo journey! نور، پا‌ به‌ پایِ عقلِ انسان، در همه جا!«یعتبر بالنّور و الظلام»أَقْسَمَ قُسٌّ بِرَبِّ الْعِبَادِ ... لَيُحْشَرُنَّ عَلَى الِانْفِرَادِ!وَ لَقَدْ جِئْتُمُونا فُرادى‏ كَما…

بیشتر بخوانید

حائل نورانی! بَيْنَهُما بَرْزَخٌ لا يَبْغِيانِ!

Luminous Barrier! «برزخ» یکی از هزار واژه مترادف «نور الولایة» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«البرزخ: الحائل بين الشيئين، كأنّ بينهما برازا أى متّسعا من الأرض»«برزخ: حايل ميان دو چيز»«برز -…

بیشتر بخوانید

نورِ بیداری!

Light of alertness! «یقظ» یکی از هزار واژه مترادف «نور» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«يقّظ التراب: إذا فرّقه»«أَيْقَظَ الغُبَارَ: گرد و خاك برانگيخت.»یه ماشین توی جاده خاکی از کنارت رد…

بیشتر بخوانید

به نورِت افتخار کن! بِالْعُبُودِيَّةِ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَفْتَخِرُ!

Be proud of your light! «فخر»، در معنای ممدوح، یکی از هزار واژه مترادف «نور الولایة»در معنای مذموم، یکی از هزار واژه مترادف «حسد»، است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«الناقة الفَخور: العظيمة الضَّرْع القليلةُ…

بیشتر بخوانید

طنابِ پوسیده‌ی تمنّا! ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَ يَتَمَتَّعُوا وَ يُلْهِهِمُ الْأَمَلُ!

Rotten rope of desire! «امل»، در معنا و مفهوم مذموم، یکی از هزار واژه مترادف «حسد»، و در معنا و مفهوم ممدوح، یکی از هزار واژه مترادف «نور» است.این واژه…

بیشتر بخوانید

نورِ داخلی + نورِ خارجی! سَنُريهِمْ آياتِنا فِي الْآفاقِ وَ في‏ أَنْفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ!

Internal light plus external light! امام علی علیه السلام:«اَلْعَقْلُ شَرْعٌ مِنْ داخلٍ، وَ الشّرع عَقْلٌ مِن خارجٍ»«عقل برای بشر، دین داخلی است، چنان‌که دین برای او، عقل خارجی است.»از مقاله:…

بیشتر بخوانید