دکتر محمد شعبانی راد

مقالات

نورِ مددکار! اعتضادِ نورانی!

HELP!Luminous Aid!The Captain's Armband! «عضد» یکی از هزار واژه مترادف «نور» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«عِضَاد: بازو بند»«و العضد: ما بين المرفق إلى الكتف»«عضدت فلانا: أعنته»«فلان عضدي: او يار و…

بیشتر بخوانید

دلها در اسارت نور! خانواده‌ی نورانی!

Hearts in the captivity of the Light!Luminous family! خانواده‌ی نورانی!«اسر» یکی از هزار واژه مترادف «نور» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«أَسَرْتُ‏ القَتَب: پالان شتر را به شتر بستم.»«الأسر أصله الشد،…

بیشتر بخوانید

حسرت! آه و افسوسی که فایده نداره! أنْ تَقولَ نَفْسٌ يا حَسرَتى عَلى ما فَرَّطتُ في جَنْبِ اللّهِ!

REGRET!A Dramatic Finish! دریغا بر این بندگان! A Dramatic finish! فکر کن در یک قدمی سرزمین منی بنزین تموم کنی!چه حسرتی میخوری؟! حسرت سوزان اهل حسادت!حسرت، آتش سوزان قلب حسود!«حسر» یکی…

بیشتر بخوانید

خدایا تو از من چی میخوای؟! مشیّة الله!

A big question mark for everyone! «شیء - مشیّت» یکی از هزار واژه مترادف «نور» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«شَاءَ زيد الأمر: أراده» + «رود»مشتقات ریشه «شیء» 519 بار در…

بیشتر بخوانید

نور زیاد! خیلی خیلی زیاد! باورت نمیشه! نور کوثر! نور تقدیرات! إِنَّا أَعْطَيْناكَ‏ الْكَوْثَرَ!

A lot of light! You cannot believe it! The Light of God's Destinations! «کثر» یکی از هزار واژه مترادف «نور» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«الْكَثَرُ: الجُمَّارُ و يُقَالُ الطَّلْعُ»«الكَثَرُ: جُمَّارُ…

بیشتر بخوانید

قلبِ مُشَدَّد، پادشاهی استوار! با نور، بار و بندیل قلبتو محکم ببند و آماده سفر شو! أَوْ آوِي إِلى‏ رُكْنٍ‏ شَدِيدٍ!

A Steadfast Heart, a Firm Kingdom! Secure Your Heart with Light and Get Ready for the Journey! “Or I Take Refuge in a Mighty Support!” (Q28:26) This article explores the…

بیشتر بخوانید

ایستگاه نورانی! منزلگاه دائمی خورشید!

Luminous Station!I Choose to Stay Here!This is my permanent home address! «حطط» یکی از هزار واژه مترادف «نور» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«المَحَطَّة: منزل و ايستگاه»مفهوم «station»: ایستگاه، مرکز، جایگاه،…

بیشتر بخوانید

نورِ سرشناس و مشهور! اوجِ شهرتِ ماه!

See the Full Moon at the peak of its fame! «شهر» یکی از هزار واژه مترادف «نور» است.در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:«شَهَرَ الرَّجُلُ سَيْفَهُ: سَلَّهُ»+ «سلل: انْسَلَ‏ السَّيْفُ من غِمْدِهِ…

بیشتر بخوانید

قلبِ منصرف: به‌سوی نور یا تمنّا؟! كذلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَ الْفَحْشاءَ! أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجادِلُونَ فِي آياتِ اللَّهِ أَنَّى يُصْرَفُونَ!

The Diverted Heart: Toward Divine Light or Earthly Desire?!“Thus we turned him away from evil and indecency...”“Do you not see those who dispute God's signs—how are they turned away?!”Every heart…

بیشتر بخوانید

این نور را از کجا آورده‌ای؟!

Sacred Heart!The Luminous Heart!Where did you get the light?Where does the origin of the light of our heart come from? «أَنَّى؟!»: «از کجا؟!»+ «کن فیکون - آرزوی برآورده، بی حساب…

بیشتر بخوانید