دکتر محمد شعبانی راد

قلب محفوظ در غلاف نورانی! وَ جِفانٍ‏ كَالْجَوابِ‏!

A heart enclosed in a luminous sheath!

«جفن» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،
و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.
در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:
«جَفْنُ‏ العين: غطاؤها من أعلاها و أسفلها، وعاء العين، پلكِ چشم، كاسه چشم.»
«جَفْنُ‏ السيف: غمده، غلافه، وعاء السيف، غلاف شمشير.»
«جَفْنَةُ الطعام: كاسه و ظرف طعام، وعاء الأطعمة، و الجمع جِفَانٌ.»
«جَفَنَ نفسَهُ: خود را از كارهاى زشت بازداشت.»
(شنیدی میگن: فلانی غلاف کرد!)

قلب محفوظ در غلاف نورانی! وَ جِفانٍ‏ كَالْجَوابِ‏!
مفهوم «ضبط شي‏ء و حفظه بوسيلة الاحتواء و الاحاطة» در این واژه «جفن» فقط با یاد معالم ربانی صاحبان نور و آیات محکم موید اندیشه آنها برای اهل یقینی که عمل به این معالم ربانی را در دل شرایط تقدیرات داشته باشند محقق می شود.
پس «جفن» نام زیبای معالم ربانی و آیات محکم است که اهل یقین در دل شرایط با عمل به این معالم ربانی تمامی فروع حق را به اعتبار این اصل حق، برای خود در دنیا و آخرت حفظ و ثبت و ضبط می نمایند. چشم قلب اهل یقین، پلک محافظی بنام صاحب نور دارد که او را در برابر عوامل تهدید‌کننده حفظ می‌نماید.
«پلک» نام زیبای معالم ربانی است.
مفهوم «شي‏ء يطيف بشي‏ء و يحويه».

مشتقات ریشۀ «جفن» در آیات قرآن:

[سورة سبإ (۳۴): الآيات ۱۰ الى ۱۴]
يَعْمَلُونَ لَهُ ما يَشاءُ مِنْ مَحارِيبَ وَ تَماثِيلَ وَ جِفانٍ كَالْجَوابِ وَ قُدُورٍ راسِياتٍ 
اعْمَلُوا آلَ داوُدَ شُكْراً وَ قَلِيلٌ مِنْ عِبادِي الشَّكُورُ (۱۳)
[آن متخصّصان‏] براى او هر چه مى‌‏خواست: از نمازخانه‌‏ها و مجسّمه‏‌ها و ظروف بزرگ مانند حوضچه‏‌ها و ديگهاى چسبيده به زمين مى‌‏ساختند. اى خاندان داوود، شكرگزار باشيد. و از بندگان من اندكى سپاسگزارند.

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی