The jealous heart is dumb!
It can’t understand its emotions.
«بکم» یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.
در فرهنگ لغات عربی مینویسند:
«بَكِمَ: أى أَخْرَس: گُنگ يا کر و لال»
«الأَبْكمُ الّذِى لَهُ نُطْقٌ و لا يَعْقِلُ الجَوابَ»
+ «صدای گوساله، صدای تمایل به تاریکی تمنّا! عِجْلاً جَسَداً لَهُ خُوارٌ!»
«الأبكَمُ الأخرس لا يتكلَّم، و إذا امتَنَع مِن الكلامِ جَهلًا أو تعمداً يُقال بَكَم عن الكلام.»
«بَكَمَ عن الكلام: در وقتى بكار مىرود كه كسى در اثر ضعف عقل در سخن گفتن ضعيف و مانند گنگ و لال است.»
+ «نطق»
+ «لغو»
+ «خرس»
«بَكِمَ: أى أَخْرَس»
قلوب اهل شک،به نور معالم ربانی، در دل شرایط تقدیرات، معرفت پیدا ننمودهاند،
لذا از آن حمایت نورانی و علمی و طلایی، برخوردار نیستند.
+ «رصید الذهب – الحجاج»
در نتیجه این قلب، تفقه و فهم ندارد «لا یشعرون»، لذا شبیه گوشی است که کر است و زبانی است که گنگ است و چشمی است که نابیناست.
در نتیجه به دلخواهها و تمناهایش چسبیده و از آنها دل نمیکند!
+ «ثخن»
قلبی که صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ است، طعم شیرین پرواز را نچشیده!
در واقع هر حرف و کلامی که از دهان اهل شک خارج میشود، چون برخواسته از نور ولایت نیست، این کلام گنگ و لغو و نامفهوم و بیتاثیر است.
«لغا الطائر»
پس اهل شک تاویلا گنگ و کر و کور هستند:
«صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَعْقِلُونَ»
«لهم قلوب لا یفقهون بها»
از این موجود خطرناکتر نداریم!
از این موجودی که اختیارش به دست نورش نیست، خطرناکتر نداریم!
از این موجودی که اختیارش به دست شیطانشه، خطرناکتر نداریم!
کسی که از پیش خود سخن بگوید!
کسی که اسیر دست وسوسه های شیطان باشد!
کسی که به راه دسترسی به پناهگاه نورانیاش پشت کرده!
کسی که معوذتین را قلبا باور ندارد!
ادعای ربوبیت، داستان تکراری همین اهل حسادتی است که اشتباه مرگبار را نموده!
عاقل اهل یقین فقط چیزی را میگوید که با قلبش آن نور حقیقت رو شنیده و دیده باشد و در غیر اینصورت سکوت اختیار مینماید. «شیعتنا خرس»
+ «معرفة الامام بالنورانیة»
پس «صمم – بکم – عمی» نامهای لیدرهای سوء و آیات متشابه موید اندیشه آنها هستند که اهل شک با استعمال اندیشه این لیدرهای سوء، تولید تاریکی و نا آرامی برای خود و دیگران میکنند. مفهومی که در این واژههاست مفهوم متضاد نور ولایت است.
مفهومی که از نور ولایت استنباط میشه اینه: نزدیک و باضافه و …
اما مفهومی که از حسادت استنباط میشه اینه: دور و منها و …
پس قطع رابطه قلبی اهل شک با نور معالم ربانی در دل شرایط، این بلا رو به سرشون میاره.
قلوبی که بعلت عدم اقرار به فضل معالم ربانی صاحبان نور، کور و کر و گنگ میشوند.
مشتقات ریشۀ «بکم» در آیات قرآن:
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَرْجِعُونَ (18)
وَ مَثَلُ الَّذينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذي يَنْعِقُ بِما لا يَسْمَعُ إِلاَّ دُعاءً وَ نِداءً صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَعْقِلُونَ (171)
وَ الَّذينَ كَذَّبُوا بِآياتِنا صُمٌّ وَ بُكْمٌ فِي الظُّلُماتِ مَنْ يَشَأِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَ مَنْ يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلى صِراطٍ مُسْتَقيمٍ (39)
إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذينَ لا يَعْقِلُونَ (22)
وَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلاً رَجُلَيْنِ أَحَدُهُما أَبْكَمُ لا يَقْدِرُ عَلى شَيْءٍ وَ هُوَ كَلٌّ عَلى مَوْلاهُ أَيْنَما يُوَجِّهْهُ لا يَأْتِ بِخَيْرٍ هَلْ يَسْتَوي هُوَ وَ مَنْ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَ هُوَ عَلى صِراطٍ مُسْتَقيمٍ (76)
وَ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَ مَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِياءَ مِنْ دُونِهِ وَ نَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ عَلى وُجُوهِهِمْ عُمْياً وَ بُكْماً وَ صُمًّا مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّما خَبَتْ زِدْناهُمْ سَعيراً (97)