«نزف» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»، و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است. در فرهنگ لغات عربی مینویسند: «عِرْقٌ نازِفٌ: رگى كه از آن خون روان نشود.» «نَزَفَتِ ماء البئر: إذا نزحته كله» «نَزَفَ الماءَ» از این واژه مفهوم متضاد «روان بودن» استنباط میشود!
وقتی که قلب از نور بهرهمند باشد، این لذت و آرامش پایانی ندارد! مفهوم [endless] در هزار واژۀ مترادف نور الولایة وجود دارد، و مفهوم ابتر در هزار واژۀ مترادف حسد وجود دارد. بهرهمندی قلوب اهل یقین از نور معالم ربانی تمامی ندارد: « وَ لا … يُنْزَفُونَ » مدام روانِ روان است و این وضعیت در بهشت با کیفیتی وصف نشدنی تا ابد ادامهدار خواهد بود، ان شاء الله تعالی. + «روان» بهرهمندی قلب از نور تمامی ندارد! وَ لا هُمْ عَنْها يُنْزَفُونَ! مثل اینترنتی که اصلا قطعی نداشته باشه!
مشتقات ریشۀ «نزف» در آیات قرآن:
لا فيها غَوْلٌ وَ لا هُمْ عَنْها يُنْزَفُونَ (47) لا يُصَدَّعُونَ عَنْها وَ لا يُنْزِفُونَ (19)