دکتر محمد شعبانی راد

قدر نورتو بدون!

Thank you, my guardian angel!
A big thank you!
Super thank you!
Thank you for your frowning and smiling!
Thank you for all you do!
Thank you for your support!
Thank you for your order!
… Acknowledge and appreciate the luminous signals of your guardian angel.
outer world examples- inner world feeling
… And verses from the Holy Quran
#emotionallanguage #jealousy #Angel_Devil #InnerVoice #GoodNews #services #ThankYou
 

ممنون، فرشته نگهبان من!
یک تشکر بزرگ!
فوق العاده متشکرم!
ممنونم از اخم و لبخندت!
بابت همه کارهایی که برایم انجام می‌دهی متشکرم!
ممنونم از حمایت همه جانبه شما!
بابت دستوراتی که به من ابلاغ میکنید از شما متشکرم!
اشاره‌های نورانی فرشته نگهبان خود را تصدیق نموده و حضورش را قدردان باشید.
مثالهای دنیای خارج – احساس دنیای درونی
و آیاتی از قرآن کریم
# زبان احساسی # حسادت # فرشته و شیطان # صدای داخلی # خبر خوب # خدمات # با تشکر از شما

[اقْتُلُوا يُوسُفَ – أَكْرِمِي مَثْواهُ] :
یکی قصد جان نور دارد و دیگری جانش را فدای نور می کند!

[سورة يوسف (12): الآيات 7 الى 10] : « اقْتُلُوا يُوسُفَ »

لَقَدْ كانَ فِي يُوسُفَ وَ إِخْوَتِهِ آياتٌ لِلسَّائِلِينَ (7)
به راستى در [سرگذشت‏] يوسف و برادرانش براى پُرسندگان عبرتهاست.
إِذْ قالُوا لَيُوسُفُ وَ أَخُوهُ أَحَبُّ إِلى‏ أَبِينا مِنَّا وَ نَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبانا لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ (8)
هنگامى كه [برادران او] گفتند: «يوسف و برادرش نزد پدرمان از ما -كه جمعى نيرومند هستيم- دوست داشتنى‌‏ترند. قطعاً پدر ما در گمراهى آشكارى است.»
اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضاً يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَ تَكُونُوا مِنْ بَعْدِهِ قَوْماً صالِحِينَ (9)
[يكى گفت:] «يوسف را بكشيد يا او را به سرزمينى بيندازيد، تا توجّه پدرتان معطوف شما گردد، و پس از او مردمى شايسته باشيد.»
قالَ قائِلٌ مِنْهُمْ لا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَ أَلْقُوهُ فِي غَيابَتِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِنْ كُنْتُمْ فاعِلِينَ (10)
گوينده‏‌اى از ميان آنان گفت: «يوسف را مكشيد. اگر كارى مى‌‏كنيد، او را در نهانخانه چاه بيفكنيد، تا برخى از مسافران او را برگيرند.»

[سورة يوسف (12): الآيات 21 الى 22] : « أَكْرِمِي مَثْواهُ »

وَ قالَ الَّذِي اشْتَراهُ مِنْ مِصْرَ لامْرَأَتِهِ أَكْرِمِي مَثْواهُ عَسى‏ أَنْ يَنْفَعَنا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَداً وَ كَذلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي الْأَرْضِ وَ لِنُعَلِّمَهُ مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحادِيثِ وَ اللَّهُ غالِبٌ عَلى‏ أَمْرِهِ وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ (21)
و آن كس كه او را از مصر خريده بود به همسرش گفت: «نيكش بدار، شايد به حال ما سود بخشد يا او را به فرزندى اختيار كنيم.» و بدين گونه ما يوسف را در آن سرزمين مكانت بخشيديم تا به او تأويل خوابها را بياموزيم، و خدا بر كار خويش چيره است ولى بيشتر مردم نمى‌‏دانند.
وَ لَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْناهُ حُكْماً وَ عِلْماً وَ كَذلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (22)
و چون به حد رشد رسيد، او را حكمت و دانش عطا كرديم، و نيكوكاران را چنين پاداش مى‏‌دهيم.

«ثوی» یکی از هزار واژه مترادف «نور».
«اوی» و «بیت» و «باب» و 1000 واژه مترادف دیگر برای «نور»

قدر ماوای نورانی خودتو بدون!
قدر فرشته نگهبان نورانی  خودت رو بدون!

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی