دکتر محمد شعبانی راد

تجر

سرمایه‌گذاریِ نورانی! تجارتِ نورانی! هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلى‏ تِجارَةٍ تُنْجيكُمْ مِنْ عَذابٍ أَليمٍ!

Profitable and luminous trade! «كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنْبَتَتْ سَبْعَ سَنابِلَ‏ في‏ كُلِّ سُنْبُلَةٍ مِائَةُ حَبَّةٍ»«تجر» «فقه» «ربح» از هزار واژگان مترادف «نور» هستند.«التِّجَارَةُ: التصرّف في رأس المال طلبا للربح، (تصرّف در…

بیشتر بخوانید