Jealousy leads to mental disorders!
Jealousy is a prime factor in mental disorders!
Jealousy leads to disruption of the normal functioning of a person’s life and is very dangerous to the person’s physical and mental health.
«خمر» در معنی ممدوح، یکی از هزار واژه مترادف «نور»،
«وَ أَنْهارٌ مِنْ خَمْرٍ»،
و در معنای مذموم، یکی از هزار واژه مترادف «حسد» است.
«إِنَّمَا الْخَمْرُ … رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطانِ»
در فرهنگ لغات عربی مینویسند:
«الخِمَارُ: ثَوْبٌ تُغَطِّى بِهِ الْمَرْأَةُ رَأْسَهَا»
«اخْتَمَرَتِ الْمَرْأَةُ»
«وَ لْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَ عَلى جُيُوبِهِنَّ»
«تَخَمَّرَتْ: لَبِسَتِ الْخِمَارَ»
«یاشماق، چادر، نقاب»
«خمرت الإناء: إذا غطيته»
«دخل في خمار الناس: إذا خفي فيما بينهم»
«مكانٌ خَمِر: إذا كان يغطِّي كلَّ شيء و يُوارِيه»
+ «حجب – حجاب»
مفهوم «پنهان کردن و مستور کردن»
حسادت یعنی زوال عقل!
حسادت یعنی زوال عقل، یعنی جنون، یعنی دیوانگی! «dementia»
حسد، عقلتو زایل میکنه!
+ «سکر»
+ «سحر»
الْخَمْرُ: حبّ الدنيا
حسود با تمناهاش یعنی با حب دنیا، مست میشه!
عاقبت مستی با شراب، مثالی است برای درک عاقبت مستی با تمناها!
خمر، نماد علاقه و حب انسان به جميع نعمتهاي بیارزش دنيا است.
امام کاظم علیه السلام:
إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمْ يُحَرِّمِ الْخَمْرَ لِاسْمِهَا وَ لَكِنْ حَرَّمَهَا لِعَاقِبَتِهَا
فَمَا فَعَلَ فِعْلَ الْخَمْرِ فَهُوَ خَمْرٌ.
+ «فَما كانَ عاقِبَتُهُ عاقِبَةَ الخَمرِ فَهُوَ خَمرٌ»
خداوند عزّ و جلّ ، شراب را براى نامش حرام نكرد ؛ بلكه به جهت آثار و پيامدهايش حرام كرد
و هر چه پيامدش مانند شراب باشد، آن هم شراب است.
قسمتی از حدیث زیبای بلوهر و یوذاسف:
وَ إِيَّاكُمْ أَنْ تَتَوَثَّقُوا إِلَى أَمَانِيِّ الدُّنْيَا وَ شُرْبِ الْخُمُورِ وَ شَهْوَةِ النِّسَاءِ
مِنْ كُلِّ ذَمِيمَةٍ وَ قَبِيحَةٍ مُهْلِكَةٍ لِلرُّوحِ وَ الْجَسَدِ.
مبادا به تمنّاهای دنیوی و شرابخوارى و شهوترانى با زنان
و كارهاى زشت كه موجب هلاك روح و بدن مىشود، دل ببنديد.
حسود، دیوانهی تمنّاها!
اِعلَمْ وَيحَكَ يَا بنَ آدمَ!
أنَّ قَسوَةَ البِطنَةِ، و كِظَّةَ المِلْأةِ، و سُكرَ الشِّبَعِ، و غِرَّةَ المُلكِ،
مِمّا يُثَبِّطُ و يُبطِئُ عنِ العَمَلِ، و يُنسِي الذِّكرَ، و يُلهِي عنِ اقتِرابِ الأجَلِ،
حتّى كَأنَّ المُبتَلى بِحُبِّ الدنيا بهِ خَبَلٌ مِن سُكرِ الشَّرابِ.
بدان كه سنگينىِ پُرخورى و رخوت و تنبلىِ برخاسته از انباشتنِ معده
و مستى سيرى و غفلتِ حاصل از قدرت،
از چيزهايى هستند كه انسان را در زمينه عمل كُند و تنبل مى كنند
و ذكر خدا را از ياد او مى برند
و از نزديك بودن مرگ، غافل مىسازند،
تا جايى كه گرفتار دوستى دنيا، گويى از مستىِ شراب، ديوانه شده است.
امام صادق عليه السلام:
إذا أرادَ اللّهُ أن يُزيلَ مِن عَبدٍ نِعمَةً كانَ أوَّلُ ما يُغَيِّرُ مِنهُ عَقلَهُ.
حواست باشه که تمناها چه بلایی سر آدم میاره!
همینطور حواست باشه با اهل تمناها مجالست نکنی!
«مجالست اهل المعاصی – سرگین غلطانک!»
امام سجاد علیه السلام:
وَ اعْلَمُوا عِبَادَ اللَّهِ!
أَنَّهُ مَنْ خَافَ الْبَيَاتَ تَجَافَى عَنِ الْوِسَادِ وَ امْتَنَعَ مِنَ الرُّقَادِ
وَ أَمْسَكَ عَنْ بَعْضِ الطَّعَامِ وَ الشَّرَابِ مِنْ خَوْفِ سُلْطَانِ أَهْلِ الدُّنْيَا
فَكَيْفَ وَيْحَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مِنْ خَوْفِ بَيَاتِ سُلْطَانِ رَبِّ الْعِزَّهِ وَ أَخْذِهِ الْأَلِيمِ
وَ بَيَاتِهِ لِأَهْلِ الْمَعَاصِى وَ الذُّنُوبِ مَعَ طَوَارِقِ الْمَنَايَا بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ
فَذَلِكَ الْبَيَاتُ الَّذِى لَيْسَ مِنْهُ مَنْجًى وَ لَا دُونَهُ مُلْتَجَأٌ وَ لَا مِنْهُ مَهْرَبٌ.
فَخَافُوا اللَّهَ أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ مِنَ الْبَيَاتِ خَوْفَ أَهْلِ التَّقْوَى،
فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ:
ذٰلِكَ لِمَنْ خٰافَ مَقٰامِي وَ خٰافَ وَعِيدِ
فَاحْذَرُوا زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَ غُرُورَهَا وَ شُرُورَهَا، وَ تَذَكَّرُوا ضَرَرَ عَاقِبَةِ الْمَيْلِ إِلَيْهَا،
فَإِنَّ زِينَتَهَا فِتْنَةٌ، وَ حُبَّهَا خَطِيئَةٌ.
اى بندگان خداوند!
بدانيد هر كس به شبيخون دشمن بينديشد و از قدرتهاى دنيا بيم داشته باشد، از بستر نرم كناره مىگيرد، از خواب چشم مىپوشد و چندان به خورد و خوراك نمىپردازد.
پس اى انسان!
واى بر تو از ترس شبيخون خداوند عزيز، و مؤاخذه دردناك او، و شبيخون او به معصيتكاران و گنهكاران با اين مرگهاى نابهنگام شبانهروز!
اين شبيخونى است كه از آن نمىتوان گريخت، و پناهگاه و گريزگاهى ندارد.
اى مؤمنان!
از عذاب خداوند بترسيد، به اين شبيخون بينديشيد كه خداوند مىفرمايد:
«اين وارث زمين شدن براى كسى است كه از مقام و از وعيدهاى من بترسد.»
از جلوههاى اين زندگى دنيا و فريب و شرهايش حذر كنيد،
پايان زيانبار تمايل به آن را در نظر بگيريد، چرا كه زيور آن فتنه و محبتش گناه است.
ذَاكَ حَيْثُ تَسْكَرُونَ مِنْ غَيْرِ شَرَابٍ بَلْ مِنَ النِّعْمَةِ وَ النَّعِيمِ
وقتی که تمناها، جوری حسود رو مست میکنه که هیچ شرابی اینجور مستی نمیاره!
امام علی علیه السلام:
أَلَا بِأَبِي وَ أُمِّي هُمْ مِنْ عِدَّةٍ أَسْمَاؤُهُمْ فِي السَّمَاءِ مَعْرُوفَةٌ وَ فِي الْأَرْضِ مَجْهُولَةٌ
أَلَا فَتَوَقَّعُوا مَا يَكُونُ مِنْ إِدْبَارِ أُمُورِكُمْ وَ انْقِطَاعِ وُصَلِكُمْ وَ اسْتِعْمَالِ صِغَارِكُمْ
ذَاكَ حَيْثُ تَكُونُ ضَرْبَةُ السَّيْفِ عَلَى الْمُؤْمِنِ أَهْوَنَ مِنَ الدِّرْهَمِ مِنْ حِلِّهِ
ذَاكَ حَيْثُ يَكُونُ الْمُعْطَى أَعْظَمَ أَجْراً مِنَ الْمُعْطِي
ذَاكَ حَيْثُ تَسْكَرُونَ مِنْ غَيْرِ شَرَابٍ بَلْ مِنَ النِّعْمَةِ وَ النَّعِيمِ
وَ تَحْلِفُونَ مِنْ غَيْرِ اضْطِرَارٍ
وَ تَكْذِبُونَ مِنْ غَيْرِ إِحْرَاجٍ
ذَاكَ إِذَا عَضَّكُمُ الْبَلَاءُ كَمَا يَعَضُّ الْقَتَبُ غَارِبَ الْبَعِيرِ
مَا أَطْوَلَ هَذَا الْعَنَاءَ وَ أَبْعَدَ هَذَا الرَّجَاءَ.
آگاه باشيد آنان كه پدر و مادرم فدايشان باد،
از كسانى هستند كه در آسمان ها معروف، و در زمين گمنامند.
هان اى مردم در آينده پشت كردن روزگار خوش، و قطع شدن پيوندها،
و روى كار آمدن خردسالان را انتظار كشيد،
و اين روزگارى است كه ضربات شمشير بر مؤمن آسان تر از يافتن مال حلال است،
روزگارى كه پاداش گيرنده از دهنده بيشتر است.
و آن روزگارى كه بى نوشيدن شراب مست مى شويد، با فراوانى نعمت ها،
بدون اجبار سوگند مى خوريد، و نه از روى ناچارى دروغ مى گوييد.
و آن روزگارى است كه بلاها شما را مى گزد، چونان گزيدن و زخم كردن دوش شتران از پالان
آه آن رنج و اندوه چقدر طولانى، و اميد گشايش چقدر دور است.
أَيُّهَا النَّاسُ
أَلْقُوا هَذِهِ الْأَزِمَّةَ الَّتِي تَحْمِلُ ظُهُورُهَا الْأَثْقَالَ مِنْ أَيْدِيكُمْ
وَ لَا تَصَدَّعُوا عَلَى سُلْطَانِكُمْ فَتَذُمُّوا غِبَّ فِعَالِكُمْ
وَ لَا تَقْتَحِمُوا مَا اسْتَقْبَلْتُمْ مِنْ فَوْرِ نَارِ الْفِتْنَةِ
وَ أَمِيطُوا عَنْ سَنَنِهَا وَ خَلُّوا قَصْدَ السَّبِيلِ لَهَا
فَقَدْ لَعَمْرِي يَهْلِكُ فِي لَهَبِهَا الْمُؤْمِنُ وَ يَسْلَمُ فِيهَا غَيْرُ الْمُسْلِمِ
إِنَّمَا مَثَلِي بَيْنَكُمْ كَمَثَلِ السِّرَاجِ فِي الظُّلْمَةِ يَسْتَضِيءُ بِهِ مَنْ وَلَجَهَا
فَاسْمَعُوا أَيُّهَا النَّاسُ وَ عُوا وَ أَحْضِرُوا آذَانَ قُلُوبِكُمْ تَفْهَمُوا.
اى مردم افسار و مهار بار سنگين گناهان را رها كنيد،
و امام خود را تنها مگذاريد، كه در آينده خود را سرزنش مىكنيد.
خود را در آتش فتنهاى كه پيشاپيش افروختهايد نيفكنيد،
راه خود گيريد، و از راهى كه به سوى فتنهها كشانده مىشود دورى كنيد.
به جانم سوگند كه مؤمن در شعلۀ آن فتنهها نابود شود.
امّا مدّعيان دروغين اسلام در امان خواهند بود.
همانا من در ميان شما چونان چراغ درخشنده در تاريكى هستم،
كه هر كس به آن روى مىآورد از نورش بهرمند مىگردد.
اى مردم سخنان مرا بشنويد، و به خوبى حفظ كنيد،
گوش دل خود را باز كنيد تا گفتههاى مرا بفهميد.
پستانک تمنا، کلید در جهنم است، در دست اهل حسادت!
امام باقر عليه السّلام:
إِنَّ اَللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ جَعَلَ لِلْمَعْصِيَةِ بَيْتاً
ثُمَّ جَعَلَ لِلْبَيْتِ بَاباً
ثُمَّ جَعَلَ لِلْبَابِ غَلَقاً
ثُمَّ جَعَلَ لِلْغَلَقِ مِفْتَاحاً
فَمِفْتَاحُ اَلْمَعْصِيَةِ اَلْخَمْرُ.
بهراستى كه خداوند متعال براى معصيت خانهاى قرار داد،
سپس براى آن خانه دربى ايجاد كرد.
آنگاه براى درب قفلى قرار داد،
سپس براى آن قفل، كليدى قرار داد.
پس كليد معصيت، شراب است.
حسود برای رسیدن به تمنّاهاش، هر شرّی رو بپا میکنه!
جُعِلَ الشَّرُّ كلُّهُ في بَيتٍ و جُعِلَ مِفتاحُهُ حُبَّ الدُّنيا،
و جُعِلَ الخَير كُلُّهُ في بَيتٍ و جُعِلَ مِفتاحُهُ الزُّهْدَ في الدُّنيا.
و همه خوبى در خانهاى قرار داده شده و كليد آن، دل بر كندن از دنيا قرار داده شده است.
يَنبَغِي للعاقِلِ أن يَحتَرِسَ مِن سُكرِ المالِ ، و سُكرِ القُدرَةِ ،
و سُكرِ العِلمِ، و سُكرِ المَدحِ، و سُكرِ الشَّبابِ،
فإنَّ لِكُلِّ ذلكَ رِياحا خَبيثةً تَسلُبُ العَقلَ و تَستَخِفُّ الوَقارَ.
و مستى دانش و مستى ستايش و مستى جوانى پرهيز كند؛
زيرا هر يك از اين مستيها بادهاى پليدى دارد كه عقل را مىربايد و وقار را از بين مىبرد.
مستىِ گناه!
رسول خدا صلی الله علیه و آله و سلم:
يا بنَ مسعودٍ،
اِحذَر سُكرَ الخَطيئةِ؛
فإنَّ لِلخَطيئةِ سُكرا كَسُكرِ الشَّرابِ،
بل هِي أشَدُّ سُكرا مِنهُ،
يقولُ اللُّه تعالى:
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فهُم لا يَرْجِعُونَ.
اى پسر مسعود!
از مستى گناه حذر كن؛
زيرا گناه نيز همچون شراب، مستى مىآورد و بلكه مستى آن شديدتر است.
خداوند متعال مىفرمايد:
«كرانند، گنگانند، كورانند، پس آنان باز نمىگردند».
وَ اَلْكَلاَمُ خَمْرٌ تُسْكِرُ اَلْقُلُوبَ وَ اَلْعُقُولَ مَا كَانَ مِنْهُ لِغَيْرِ اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ
امام صادق علیه السلام:
اَلْكَلاَمُ إِظْهَارُ مَا فِي قَلْبِ اَلْمَرْءِ مِنَ اَلصَّفَاءِ وَ اَلْكَدَرِ وَ اَلْعِلْمِ وَ اَلْجَهْلِ
قَالَ أَمِيرُ اَلْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلاَمُ
اَلْمَرْءُ مَخْبُوءٌ تَحْتَ لِسَانِهِ
فَزِنْ كَلاَمَكَ وَ اِعْرِضْهُ عَلَى اَلْعَقْلِ وَ اَلْمَعْرِفَةِ
فَإِنْ كَانَ لِلَّهِ وَ فِي اَللَّهِ فَتَكَلَّمْ بِهِ
وَ إِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ فَالسُّكُوتُ خَيْرٌ مِنْهُ
وَ لَيْسَ عَلَى اَلْجَوَارِحِ أَخَفُّ مَئُونَةً وَ أَفْضَلُ مَنْزِلَةً وَ أَعْظَمُ قَدْراً عِنْدَ اَللَّهِ مِنَ اَلْكَلاَمِ فِي رِضَاءِ اَللَّهِ وَ لِوَجْهِهِ وَ نَشْرِ آلاَئِهِ وَ نَعْمَائِهِ فِي عِبَادِهِ
أَ لاَ تَرَى أَنَّ اَللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَمْ يَجْعَلْ فِيمَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ رُسُلِهِ مَعْنًى يَكْشِفُ مَا أَسَرَّ إِلَيْهِمْ مِنْ مَكْنُونَاتِ عِلْمِهِ وَ مَخْزُونَاتِ وَحْيِهِ غَيْرَ اَلْكَلاَمِ
وَ كَذَلِكَ بَيْنَ اَلرُّسُلِ وَ اَلْأُمَمِ ثَبَتَ بِهَذَا أَنَّهُ أَفْضَلُ اَلْوَسَائِلِ وَ اَلْكُلَفِ وَ اَلْعِبَادَةِ
كلام ظاهر ساختن آن چيزيست كه در قلب باشد، از صفاء و كدورت و دانائى و نادانى.
و امير المؤمنين (ع) فرموده است:
هر مردى پوشيده شده است در زير زبان خود.
پس سخن خود را پيش از گفتن بيازماى و آن را با ميزان خرد و دانش بسنج.
پس اگر براى خدا و در راه خداى متعال است سخن بگوى،
و اگر نه از سخن خوددارى كرده و ساكت باش،
و بدان كه سكوت به خير و فائده تو است.
و در ميان عبادات و طاعاتى كه از اعضاء و جوارح انسان سر مىزند، عبادتى كه چون سخن گفتن از جهت مايه سبكتر و از لحاظ منزلت سنگينتر و از نظر ارزش نزد خداوند متعال بيشتر و بالاتر باشد، پيدا نمىشود،
البته آن كلامى كه در آن خشنودى و رضاى پروردگار بوده و براى او گفته شود، و يا به عنوان ذكر رحمت و نشر نعمتهاى او، و بيان صفات عظمت و جمال او باشد.
آيا نمىبينى كه خداوند متعال در ميان خود و رسولانش براى كشف اسرار و بيان حقائق و اظهار علوم مخزون خود، چيزى را غير از كلام قرار نداده است،
و وحى و تفهيم مطالب به وسيله كلام صورت گرفته است،
و همچنين است وسيله تفهيم و تفاهم در ميان انبياء و مردم كه غير از كلام نيست.
پس ثابت مىشود كه: كلام بهترين وسيله فهم معارف و رسيدن به حقائق و علوم است، و از اين لحاظ آن را لطيفترين عبادات محسوب مىكنيم.
وَ كَذَلِكَ لاَ مَعْصِيَةَ أَثْقَلُ عَلَى اَلْعَبْدِ وَ أَسْرَعُ عُقُوبَةً عِنْدَ اَللَّهِ وَ أَشَدُّهَا مَلاَمَةً وَ أَعْجَلُهَا سَآمَةً عِنْدَ اَلْخَلْقِ مِنْهُ
وَ اَللِّسَانُ تَرْجُمَانُ اَلضَّمِيرِ وَ صَاحِبُ خَيْرِ اَلْقَلْبِ
وَ بِهِ يَنْكَشِفُ مَا فِي سِرِّ اَلْبَاطِنِ
وَ عَلَيْهِ يُحَاسَبُ اَلْخَلْقُ و از طرفى هيچ گناهى فسادانگيزتر و زيانبارتر براى بنده كه كيفرش بسيار سريع و زودرس باشد و توبيخ و ملامتآورتر در نزد مردم(كه اين نتيجه تلخ خيلى زود مشاهده مىشود)باشد.
هيچ چيزى مانند زبان نيست
و زبان مترجم و بيانگر درون و گزارشگر دل است
و بوسيله زبان سِرّ نهفته درون كشف مىشود
و بر مبناى عمل زبان در قيامت حسابرسى مردم انجام مىشود.
وَ اَلْكَلاَمُ خَمْرٌ تُسْكِرُ اَلْقُلُوبَ وَ اَلْعُقُولَ مَا كَانَ مِنْهُ لِغَيْرِ اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ
و زبان شرابى است كه بوسيلۀ سخنانى كه براى غير خدا باشد عقل و انديشه حالت مستى بخود ميگيرد(حرفهاى ياوه و بيهوده بر زبان جارى ميگردد)
وَ لَيْسَ شَيْءٌ أَحَقَّ بِطُولِ اَلسِّجْنِ مِنَ اَللِّسَانِ.
و هيچ چيز مثل زبان سزاوار زندانى شدن و حبس طولانى نيست.
[سورة البقرة (۲): الآيات ۲۱۹ الى ۲۲۰]
يَسْئَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَ الْمَيْسِرِ
قُلْ فِيهِما إِثْمٌ كَبِيرٌ وَ مَنافِعُ لِلنَّاسِ وَ إِثْمُهُما أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِما
وَ يَسْئَلُونَكَ ما ذا يُنْفِقُونَ
قُلِ الْعَفْوَ كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآياتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ (۲۱۹)
در باره شراب و قمار، از تو مىپرسند، بگو:
«در آن دو،گناهى بزرگ، و سودهايى براى مردم است، و[لى] گناهشان از سودشان بزرگتر است.»
و از تو مىپرسند: «چه چيزى انفاق كنند؟» بگو: «مازاد [بر نيازمندى خود] را.»
اين گونه، خداوند آيات [خود را] براى شما روشن مىگرداند، باشد كه در [كار] دنيا و آخرت بينديشيد.
فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ
وَ يَسْئَلُونَكَ عَنِ الْيَتامى
قُلْ إِصْلاحٌ لَهُمْ خَيْرٌ وَ إِنْ تُخالِطُوهُمْ فَإِخْوانُكُمْ وَ اللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (۲۲۰)
و در باره يتيمان از تو مىپرسند، بگو: «به صلاح آنان كار كردن بهتر است ، و اگر با آنان همزيستى كنيد، برادران [دينى] شما هستند. و خدا تباهكار را از درستكار بازمىشناسد.» و اگر خدا مىخواست [در اين باره] شما را به دشوارى مىانداخت. آرى، خداوند توانا و حكيم است.
[سورة المائدة (۵): الآيات ۹۰ الى ۹۱]
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
إِنَّمَا الْخَمْرُ وَ الْمَيْسِرُ وَ الْأَنْصابُ وَ الْأَزْلامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطانِ
فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (۹۰)
اى كسانى كه ايمان آوردهايد،
شراب و قمار و بتها و تيرهاى قرعه پليدند [و] از عمل شيطانند.
پس، از آنها دورى گزينيد، باشد كه رستگار شويد.
إِنَّما يُرِيدُ الشَّيْطانُ أَنْ يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَداوَةَ وَ الْبَغْضاءَ فِي الْخَمْرِ وَ الْمَيْسِرِ
وَ يَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَ عَنِ الصَّلاةِ فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ (۹۱)
همانا شيطان مىخواهد با شراب و قمار، ميانِ شما دشمنى و كينه ايجاد كند،
و شما را از ياد خدا و از نماز باز دارد. پس آيا شما دست برمىداريد؟
وَ أَنْهارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّارِبينَ
[سورة محمد (۴۷): الآيات ۱۱ الى ۱۵]
ذلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَ أَنَّ الْكافِرِينَ لا مَوْلى لَهُمْ (۱۱)
چرا كه خدا سرپرست كسانى است كه ايمان آوردهاند، ولى كافران را سرپرست [و يارى] نيست.
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ وَ الَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَ يَأْكُلُونَ كَما تَأْكُلُ الْأَنْعامُ وَ النَّارُ مَثْوىً لَهُمْ (۱۲)
خدا كسانى را كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كردهاند، در باغهايى كه از زيرِ [درختانِ] آنها نهرها روان است درمىآورد، و [حال آنكه] كسانى كه كافر شدهاند، [در ظاهر] بهره مىبرند و همان گونه كه چارپايان مىخورند، مىخورند، و[لى] جايگاه آنها آتش است.
وَ كَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِنْ قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْناهُمْ فَلا ناصِرَ لَهُمْ (۱۳)
و بسا شهرها كه نيرومندتر از آن شهرى بود كه تو را [از خود] بيرون راند، كه ما هلاكشان كرديم و براى آنها يار [و ياورى] نبود.
أَ فَمَنْ كانَ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ كَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَ اتَّبَعُوا أَهْواءَهُمْ (۱۴)
آيا كسى كه بر حجّتى از جانب پروردگار خويش است، چون كسى است كه بدى كردارش براى او زيبا جلوه داده شده و هوسهاى خود را پيروى كردهاند؟
مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ فِيها أَنْهارٌ مِنْ ماءٍ غَيْرِ آسِنٍ
وَ أَنْهارٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ
وَ أَنْهارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ
وَ أَنْهارٌ مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّى
وَ لَهُمْ فِيها مِنْ كُلِّ الثَّمَراتِ وَ مَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ
كَمَنْ هُوَ خالِدٌ فِي النَّارِ وَ سُقُوا ماءً حَمِيماً فَقَطَّعَ أَمْعاءَهُمْ (۱۵)
مَثَلِ بهشتى كه به پرهيزگاران وعده داده شده [چون باغى است كه] در آن نهرهايى است از آبى كه [رنگ و بو و طعمش] برنگشته؛
و جويهايى از شيرى كه مزهاش دگرگون نشود؛
و رودهايى از بادهاى كه براى نوشندگان لذّتى است؛
و جويبارهايى از انگبينِ ناب.
و در آنجا از هر گونه ميوه براى آنان [فراهم] است و [از همه بالاتر] آمرزش پروردگار آنهاست.
[آيا چنين كسى در چنين باغى دلانگيز] مانند كسى است كه جاودانه در آتش است
و آبى جوشان به خوردشان داده مىشود [تا] رودههايشان را از هم فروپاشد؟
مطالعه آیات زیر به علاقمندان توصیه میشود.
وَ دَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيانِ قالَ أَحَدُهُما إِنِّي أَراني أَعْصِرُ خَمْراً وَ قالَ الْآخَرُ إِنِّي أَراني أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسي خُبْزاً تَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْهُ نَبِّئْنا بِتَأْويلِهِ إِنَّا نَراكَ مِنَ الْمُحْسِنينَ (36)
يا صاحِبَيِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَدُكُما فَيَسْقي رَبَّهُ خَمْراً وَ أَمَّا الْآخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْ رَأْسِهِ قُضِيَ الْأَمْرُ الَّذي فيهِ تَسْتَفْتِيانِ (41)
وَ قُلْ لِلْمُؤْمِناتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصارِهِنَّ وَ يَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَ لا يُبْدينَ زينَتَهُنَّ إِلاَّ ما ظَهَرَ مِنْها وَ لْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَ عَلى جُيُوبِهِنَّ وَ لا يُبْدينَ زينَتَهُنَّ إِلاَّ لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبائِهِنَّ أَوْ آباءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنائِهِنَّ أَوْ أَبْناءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوانِهِنَّ أَوْ بَني إِخْوانِهِنَّ أَوْ بَني أَخَواتِهِنَّ أَوْ نِسائِهِنَّ أَوْ ما مَلَكَتْ أَيْمانُهُنَّ أَوِ التَّابِعينَ غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلى عَوْراتِ النِّساءِ وَ لا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ ما يُخْفينَ مِنْ زينَتِهِنَّ وَ تُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَميعاً أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (31)