دکتر محمد شعبانی راد

تقدیرات، نور زمانه! هَلْ أَتى‏ عَلَى الْإِنْسانِ حِينٌ مِنَ‏ الدَّهْرِ!

Destinies, the light of the era!

«دهر» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،
و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.
در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:
«الدَّهْرُ: الزمان، مدّت زياد»
مفهوم «time»
السلام علیک یا صاحب الزمان!
الامام، الصاحب الزمان!
«الامام واحد دهره»

دهر :
تقدیرات، نور زمانه! هَلْ أَتى‏ عَلَى الْإِنْسانِ حِينٌ مِنَ‏ الدَّهْرِ!
«دهر» نام زیبای معالم ربانی صاحبان نور و آیات محکم موید اندیشه آنهاست!
«الامام واحد دهره»
انگاری هر آیتی که برای اهل یقین عرضه میشود آن را از قِبَل مربی و مافوق خویش می‌بیند و عامل به معالم ربانی خویش است و در دل این آیات دنبال وجه حکمت آن نیز هست که در صورت صلاحدید متوجه مطلب علمی نورانی جوف نار آیت نیز گردد.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا نُورَ اللّٰهِ!
يَا مَوْلاىَ يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ!

زیارت امام زمان (ع) در روز جمعه:
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللّٰهِ فِى أَرْضِهِ،
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا عَيْنَ اللّٰهِ فِى خَلْقِهِ،
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا نُورَ اللّٰهِ الَّذِى يَهْتَدِى بِهِ الْمُهْتَدُونَ، وَ يُفَرَّجُ بِهِ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ،
السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْمُهَذَّبُ الْخائِفُ،
السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْوَلِىُّ النَّاصِحُ،
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا سَفِينَةَ النَّجاةِ،
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا عَيْنَ الْحَيَاةِ،
السَّلامُ عَلَيْكَ، صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ آلِ بَيْتِكَ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ،
السَّلامُ عَلَيْكَ، عَجَّلَ اللّٰهُ لَكَ مَا وَعَدَكَ مِنَ النَّصْرِ وَظُهُورِ الْأَمْرِ،
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلاىَ،
أَنَا مَوْلاكَ عَارِفٌ بِأُولَاكَ وَأُخْرَاكَ،
أَتَقَرَّبُ إِلَى اللّٰهِ تَعَالَىٰ بِكَ وَبِآلِ بَيْتِكَ،
وَأَنْتَظِرُ ظُهُورَكَ وَظُهُورَ الْحَقِّ عَلَىٰ يَدَيْكَ؛
سلام بر تو ای حجّت خدا در زمینش،
سلام بر تو ای دیده خدا در میان مخلوقاتش،
سلام بر تو ای نور خدا که ره‌جویان به آن نور ره می‌یابند و به آن نور از مؤمنان اندوه و غم زدوده می‌شود،
سلام بر تو ای پاک‌نهاد و ای هراسان از آشوب دوران،
سلام بر تو ای همراه خیرخواه،
سلام بر تو ای کشتی نجات،
سلام بر تو ای چشمه حیات،
سلام بر تو، درود خدا بر تو و بر خاندان پاکیزه و پاکت،
سلام بر تو، خدا در تحقق وعده‌ای که به تو داده از نصرت و ظهور امرت شتاب کند،
سلام بر تو ای مولای من، من دل‌بسته به تو و آگاه به مقام و موقعیت دنیا و آخرت توأم و به دوستی تو و خاندانت به‌سوی خدا تقرّب می‌جویم و ظهور تو و ظهور حق را به دست تو انتظار می‌کشم؛
وَأَسْأَلُ اللّٰهَ أَنْ يُصَلِّىَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ،
وَأَنْ يَجْعَلَنِى مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ لَكَ وَالتَّابِعِينَ وَالنَّاصِرِينَ لَكَ عَلَىٰ أَعْدائِكَ،
وَالْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْكَ فِى جُمْلَةِ أَوْلِيَائِكَ.
يَا مَوْلاىَ يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ،
صَلَواتُ اللّٰهِ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ آلِ بَيْتِكَ،
هٰذَا يَوْمُ الْجُمُعَةِ وَهُوَ يَوْمُكَ الْمُتَوَقَّعُ فِيهِ ظُهُورُكَ،
وَالْفَرَجُ فِيهِ لِلْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ يَدَيْكَ،
وَقَتْلُ الْكافِرِينَ بِسَيْفِكَ،
وَأَنَا يَا مَوْلاىَ فِيهِ ضَيْفُكَ وَجَارُكَ،
وَأَنْتَ يَا مَوْلاىَ كَرِيمٌ مِنْ أَوْلادِ الْكِرَامِ،
وَمَأْمُورٌ بِالضِّيافَةِ وَالْإِجَارَةِ،
فَأَضِفْنِى وَأَجِرْنِى صَلَوَاتُ اللّٰهِ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ أَهْلِ بَيْتِكَ الطَّاهِرِينَ.
و از خدا درخواست می‌کنم بر محمّد و خاندان محمّد درود فرستد و مرا از منتظران و پیروان و یاوران تو در برابر دشمنانت و از شهیدان پیش رویت، در شمار شیفتگانت قرار دهد،
ای سرور من، ای صاحب زمان،
درودهای خدا بر تو و بر خاندانت،
امروز روز جمعه و روز توست، روزی که ظهورت و گشایش کار اهل ایمان به دستت در آن روز و کشتن کافران به سلاحت امید می‌رود و من ای آقای من در این روز میهمان و پناهنده به توأم و تو ای مولای من بزرگواری از فرزندان بزرگواران و از سوی خدا به پذیرایی و پناه‌دهی مأموری، پس مرا پذیرا باش و پناه ده، درودهای خدا بر تو و خاندان پاکیزه‌ات.

الدَّهْر [دهر] 
توصیف در آیه
[الدَّهْرُ]: الزمان …
أن العرب كانوا إِذا أصابتهم مصيبة قالوا: أصابنا الدهر،
قال اللّه تعالى حاكياً عنهم:
وَ مٰا يُهْلِكُنٰا إِلاَّ اَلدَّهْرُ.

شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم، جلد 4، صفحه 2175

يعنى گفتند نيست زندگى مگر فقط اين زندگى ما، مى‌ميريم و عده‌اى متولّد مى‌شوند و ما را فانى و هلاك نمى‌كند مگر گذشت زمان و توالى شب و روز.

قاموس قرآن، جلد 2، صفحه 363

بنظر مى‌آيد كه الف و لام الدّهر در هر دو آيه براى عهد است يعنى دهر معلوم در مجمع البيان ذيل آيۀ اوّل نقل شده در حديث از حضرت رسول صلّى اللّه عليه و آله روايت است
«لاَ تَسُبُّوا اَلدَّهْرَ فَإِنَّ اَللَّهَ هُوَ اَلدَّهْرُ »
يعنى: زمانه را فحش ندهيد زيرا كه خدا همان زمان است.

قاموس قرآن، جلد 2، صفحه 363

قيل: عني به الزمان.

مفردات ألفاظ القرآن، جلد 1، صفحه 320

قال الأَزهري: قال أَبو عبيد … و تأْويله عندي أَن العرب كان شأْنها أَن تَذُمَّ‌ الدهر و تَسُبَّه عند الحوادث و النوازل تنزل بهم من موت أَو هَرَمٍ‌ فيقولون: أَصابتهم قوارع الدهر و حوادثه و أَبادهم الدهر، فيجعلون الدهر الذي يفعل ذلك فيذمونه، و قد ذكروا ذلك في أَشعارهم و أَخبر الله تعالى عنهم بذلك في كتابه العزيز ثم كذبهم فقال: وَ قٰالُوا مٰا هِيَ‌ إِلاّٰ حَيٰاتُنَا اَلدُّنْيٰا نَمُوتُ‌ وَ نَحْيٰا وَ مٰا يُهْلِكُنٰا إِلاَّ اَلدَّهْرُ ; قال الله عز و جل: وَ مٰا لَهُمْ‌ بِذٰلِكَ‌ مِنْ‌ عِلْمٍ‌ إِنْ‌ هُمْ‌ إِلاّٰ يَظُنُّونَ.

لسان العرب، جلد 4، صفحه 292

اَلدَّهْرُ در اصل اسمى است براى عمر جهان از آغاز وجود، و پيدايش آن تا پايانش.

ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن، جلد 1، صفحه 689

هر مدّت زيادى به دهر تعبير شده.

ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن، جلد 1، صفحه 690

مفهوم – دَهْر – برخلاف زمان است زيرا واژۀ – زمان – بر مدّت كم و زياد هر دو واقع مى‌شود.

ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن، جلد 1، صفحه 690

گفته‌اند مقصود از دَهْر در اين آيه زمان است.

ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن، جلد 1، صفحه 691

 اَلدَّهْرُ في الأصل: اسم لمدّة العالم من مبدأ وجوده إلى انقضائه. يعبّر بالدهر عن كلّ‌ مدّة كثيرة، و هو خلاف الزمان، فإنّ‌ الزّمان يقع على المدّة القليلة و الكثيرة.

مفردات ألفاظ القرآن، جلد 1، صفحه 319

الدَّهْرُ عبارة عن الزمان و مرور السنين و الأيام، و الجمع دُهُور.

مجمع البحرين، جلد 3، صفحه 305

الدَّهْرُ: الأَمَدُ المَمْدُودُ،
و قيل: الدهر أَلف سنة.
قال ابن سيده و قد حكي فيه الدَّهَر . . . جمعُ‌ الدَّهْرِ أَدْهُرٌ و دُهُورٌ، و كذلك جمع الدَّهَرِ.
الأَزهري: قال الشافعي الحِيْنُ‌ يقع على مُدَّةِ‌ الدنيا، و يوم; قال: و نحن لا نعلم للحين غاية، و كذلك زمان و دهر و أَحقاب، ذكر هذا في كتاب الإِِيمان; حكاه المزني في مختصره عنه. و قال شمر: الزمان و الدهر واحد فعارض شمراً خالد بن يزيد و خطَّأَه في قوله الزمان و الدهر واحد و قال: . . . الدهر لا ينقطع. قال الأَزهري: الدهر عند العرب يقع على بعض الدهر الأَطول و يقع على مدة الدنيا كلها. قال: و قد سمعت غير واحد من العرب يقول: أَقمنا على ماء كذا و كذا دهراً، و دارنا التي حللنا بها تحملنا دهراً، و إِذا كان هذا هكذا جاز أَن يقال الزمان و الدهر واحد في معنى دون معنى. الجوهري: الدهر الزمان.

لسان العرب، جلد 4، صفحه 292

قال الليث: الدَّهر: الأبَدُ المحدود.

تهذیب اللغة، جلد 6، صفحه 109

[الدَّهْرُ]: الزمان.

شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم، جلد 4، صفحه 2175

الدَّهْر [دهر] 
توصیف در آیه
اَلدَّهْرُ في الأصل: اسم لمدّة العالم من مبدأ وجوده إلى انقضائه، و على ذلك قوله تعالى: هَلْ‌ أَتىٰ‌ عَلَى اَلْإِنْسٰانِ‌ حِينٌ‌ مِنَ‌ اَلدَّهْرِ.

مفردات ألفاظ القرآن، جلد 1، صفحه 319

آيا آمد بر انسان مدّتى از روزگار كه چيزى ياد شده نبود. بنظر مى‌آيد كه الف و لام الدّهر در هر دو آيه براى عهد است يعنى دهر معلوم در مجمع البيان ذيل آيۀ اوّل نقل شده در حديث از حضرت رسول صلّى اللّه عليه و آله روايت است «لاَ تَسُبُّوا اَلدَّهْرَ فَإِنَّ اَللَّهَ هُوَ اَلدَّهْرُ » . يعنى: زمانه را فحش ندهيد زيرا كه خدا همان زمان است.

قاموس قرآن، جلد 2، صفحه 363

قال الليث: الدَّهر: الأبَدُ المحدود.

تهذیب اللغة، جلد 6، صفحه 109

اَلدَّهْرُ في الأصل: اسم لمدّة العالم من مبدأ وجوده إلى انقضائه. يعبّر بالدهر عن كلّ‌ مدّة كثيرة، و هو خلاف الزمان، فإنّ‌ الزّمان يقع على المدّة القليلة و الكثيرة.

مفردات ألفاظ القرآن، جلد 1، صفحه 319

الدَّهْرُ عبارة عن الزمان و مرور السنين و الأيام، و الجمع دُهُور.

مجمع البحرين، جلد 3، صفحه 305

اَلدَّهْرُ در اصل اسمى است براى عمر جهان از آغاز وجود، و پيدايش آن تا پايانش.

ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن، جلد 1، صفحه 689

[الدَّهْرُ]: الزمان.

شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم، جلد 4، صفحه 2175

مشتق ریشه‌ «دهر» در آیات قرآن:

وَ قالُوا ما هِيَ إِلاَّ حَياتُنَا الدُّنْيا نَمُوتُ وَ نَحْيا وَ ما يُهْلِكُنا إِلاَّ الدَّهْرُ وَ ما لَهُمْ بِذلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلاَّ يَظُنُّونَ (24)
هَلْ أَتى‏ عَلَى الْإِنْسانِ حينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئاً مَذْكُوراً (1)

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی