دکتر محمد شعبانی راد

لارج باش! ولخرجی کن! دست‌و‌دل‌باز باش! انفاق نورانی! وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ يُنْفِقُونَ!

Be big!
Spend it!
Be generous!
Enlighten charity!
Exaggerate your generosity!
Do not be stingy!

«نفق» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور»،
و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.
در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:
«نفقت الدراهم»
+ «قرض»

راندمان قلبت چند درصده؟!

تعریف راندمان:
ریشه کلمه فرانسوی است:
«rendement»:
نسبت میان «خروجی مفید» به «ورودی کل».
این مفهوم در  بسیاری از شاخه‌های فیزیک، مهندسی، ریاضیات و اقتصاد
یک کمیت سنجش‌پذیر است.
«بازده»: (کارایی، راندمان، بهره‌وری)
نشان‌دهندۀ جلوگیری از هدر رفتن مواد و انرژی و سرمایه و زمان در انجام کارهاست.
راندمان یعنی: کارکرد، نتیجه کار.

راندمان قلب اهل حسد، صفر درصد است!
چون اصلا این‌پوت نورانی رو باور نداره!
سوراخ شک قلبی، همۀ نور علم رو به هدر میده!

+ «رهط»: لانه موش صحرایی، یک ورودی داره و یک خروجی! «نفق»
اون تشکیلاتی که این‌پوت و اوت‌پوت داره،
همون قلب سلیمه که نور رو قرض میگیره و بعد قرض میده!
به این میگن انفاق نورانی!

النافقاء: موضع يرقّقه اليربوع من جحره،
فإذا أتي من قبل القاصعاء ضرب النافقاء برأسه فانتفق، أى خرج.
و منه اشتقاق النفاق، لأنّ صاحبه يكتم خلاف ما يظهر،
فكأنّ الايمان يخرج منه، أو يخرج هو من الايمان في خفاء.
«انْتَفَقَ‏ اليربوعُ»
«أنفقنا اليربوع: إذا لم يُرفق به حتى‏ انتفق‏ و ذهب»

امام باقر علیه السلام:
أَنْفِقْ وَ أَيْقِنْ بِالْخَلَفِ مِنَ اللَّهِ،
فَإِنَّهُ لَمْ يَبْخَلْ عَبْدٌ وَ لَا أَمَةٌ بِشَيْ‏ءٍ فِيمَا يُرْضِي اللَّهَ
إِلَّا أَنْفَقَ أَضْعَافَهَا فِيمَا يُسْخِطُ اللَّهَ
.
انفاق كن و یقین بدان كه خدا جبران می‌كند.
هر زن و مردی از بخشش مال در راهی كه موجب رضای خداست، خودداری بورزند،
چند برابر آن را در راهی كه موجب خشم خداست، خرج خواهند كرد.

امام صادق علیه السلام:
اتی رجل النبی (ص) فقال:
یا رسول الله ایّ الناس افضلهم ایمانا؟
فقال: ابسطهم كفا
.
مردی خدمت پیغمبر رسید و پرسید:
ایمان كدام مردم برتر است؟
فرمود: آن بخشنده‌تر است.

رسول خدا صلى الله عليه و آله و سلم
ما أنْفَقَ مؤمنٌ مِن نَفَقةٍ هي أحَبُّ إلى اللّهِ عزّ و جلّ مِن قَولِ الحقِّ في الرِّضا و الغَضَبِ.
مؤمن هيچ انفاقى نكرد كه نزد خداوند عزّ و جلّ محبوبتر از گفتن حقّ در هنگام خشم و خشنودى باشد.

لارج باش!
ولخرجی کن!
دست‌ و  دلباز باش!
انفاق نورانی کن!
سخاوت به‌خرج‌بده!
خسیس نباش!
بگذار همه صدای سجده قلبت رو بشنوند و نورانیتشو حس کنند! «خریر الماء»

وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ يُنْفِقُونَ

[سورة الحج (22): الآيات 31 الى 35] :
حُنَفاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ وَ مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّما خَرَّ مِنَ السَّماءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكانٍ سَحِيقٍ (31)
در حالى كه گروندگان خالص به خدا باشيد؛ نه شريك‏‌گيرندگان [براى‏] او! و هر كس به خدا شرك ورزد چنان است كه گويى از آسمان فرو افتاده و مرغان [شكارى‏] او را ربوده‏‌اند يا باد او را به جايى دور افكنده است.
ذلِكَ وَ مَنْ يُعَظِّمْ شَعائِرَ اللَّهِ فَإِنَّها مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ (32)
اين است [فرايض خدا] و هر كس شعاير خدا را بزرگ دارد در حقيقت، آن [حاكى‏] از پاكى دلهاست.
لَكُمْ فِيها مَنافِعُ إِلى‏ أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّها إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ (33)
براى شما در آن [دامها] تا مدتى معين سودهايى است، سپس جايگاه [قربانى‏‌كردن آنها و ساير فرايض‏] در خانه كهن [=كعبه‏] است.
وَ لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنا مَنْسَكاً لِيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلى‏ ما رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعامِ فَإِلهُكُمْ إِلهٌ واحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَ بَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ (34)
و براى هر امتى مناسكى قرار داديم، تا نام خدا را بر دامهاى زبان‏‌بسته‏‌اى كه روزى آنها گردانيده ياد كنند. پس [بدانيد كه‏] خداى شما خدايى يگانه است، پس به [فرمان‏] او گردن نهيد. و فروتنان را بشارت ده.
الَّذِينَ إِذا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَ الصَّابِرِينَ عَلى‏ ما أَصابَهُمْ وَ الْمُقِيمِي الصَّلاةِ وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ يُنْفِقُونَ (35)
همانان كه چون [نام‏] خدا ياد شود، دلهايشان خشيت يابد و [آنان كه‏] بر هر چه برسرشان آيد صبر پيشه‌‏گانند و برپا دارندگان نمازند، و از آنچه روزيشان داده‏‌ايم انفاق مى‌‏كنند.

وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ يُنْفِقُونَ

[سورة الأنفال (8): الآيات 2 الى 4] :
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذينَ إِذا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ‏ قُلُوبُهُمْ وَ إِذا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آياتُهُ زادَتْهُمْ إيماناً
وَ عَلى‏ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (2)
مؤمنان، همان كسانى‌‏اند كه چون خدا ياد شود دلهايشان بترسد، و چون آيات او بر آنان خوانده شود بر ايمانشان بيفزايد، و بر پروردگار خود توكّل مى‌‏كنند.
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ يُنْفِقُونَ (3)
همانان كه نماز را به پا مى‏‌دارند و از آنچه به ايشان روزى داده‌‏ايم انفاق مى‌‏كنند.
أُولئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَهُمْ دَرَجاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ مَغْفِرَةٌ وَ رِزْقٌ كَرِيمٌ (4)
آنان هستند كه حقّاً مؤمنند، براى آنان نزد پروردگارشان درجات و آمرزش و روزىِ نيكو خواهد بود.

الَّذينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَ يُقيمُونَ الصَّلاةَ وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ‏ يُنْفِقُونَ‏ (3)
أُولئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِما صَبَرُوا وَ يَدْرَؤُنَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ‏ يُنْفِقُونَ‏ (54)
تَتَجافى‏ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفاً وَ طَمَعاً وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ‏ يُنْفِقُونَ‏ (16)
وَ الَّذينَ اسْتَجابُوا لِرَبِّهِمْ وَ أَقامُوا الصَّلاةَ وَ أَمْرُهُمْ شُورى‏ بَيْنَهُمْ وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ‏ يُنْفِقُونَ‏ (38)

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی