دکتر محمد شعبانی راد

قطار به هم پیوستۀ نخل‌های تناور! وَ النَّخْلَ باسِقاتٍ‏ لَها طَلْعٌ نَضيدٌ!

A continuous train of towering palm trees!

«بسق» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،
و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.
در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:
«أبسقت الناقةإذا أنزلت اللبن»
«بسق في علمهعلا»
+ «قطر»
+ «بلاک چین»
صاحبان نور، قطار به هم پیوستۀ نخل‌های تناور با خوشه‌های علمی روی هم چیده شده!
+ «
صف‌آرائی صاحبان نور! وَ الصَّافَّاتِ صَفًّا!»

بسق‏:
«وَ النَّخْلَ باسِقاتٍ‏ لَها طَلْعٌ نَضيدٌ»
أبسقت الناقة!
«بسق في علمه: علا»:
می‌بینم قد کشیدی بزرگ شدی، مردی شدی «ذکر»، بال در آوردی «وفی»، روی پای خودت ایستادی «رجل» و به ثمر نشستی!
به درخت نخل خرمای بلند که به ثمر نشسته نگاه کن و به یاد صاحبان نور باش!
صاحبان نور در اخذ علوم آل محمد ع به کمال و بلوغ و درجه عالی رسیده و مثل ناقه صالح در دادن شیر و علم به اهل یقین و اهل شک کامل کامل است و شیر علمی از پستان اعتقادی این رجال برای اهلش در حال ریختن و نازل شدن است کو که با این معالم و با این روش و فرهنگ غنی آل محمد ع، دینداری هم پیدا شود و مولد آرامش برای خود و دیگران باشد!
أبسقت الناقة!
أبسقت الناقة و أبزقت: إذا أنزلت اللبن
+ «ضرع – تضرع»
+ «خوشه»

مشتقات ریشه‌ «بسق» در آیات قرآن:

[سورة ق (۵۰): الآيات ۶ الى ۱۱]
وَ النَّخْلَ باسِقاتٍ لَها طَلْعٌ نَضِيدٌ (۱۰)
و درختان تناور خرما كه خوشه‏[هاى‏] روى هم چيده دارند.

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی