The envious one turns their back on their light!
«نئی» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،
و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.
در فرهنگ لغات عربی مینویسند:
«نَأَى النُّويَ للخيمة: اطراف چادر را جويى كند كه در آن آب باران ريخته شود و به خيمه زيانى نرسد.»
«النَّأْي: گودالى كه بصورت جوى اطراف چادر حفر كنند تا از سيل جلوگيرى كند.»
مفهوم بُعد و دوری!
نأى:
حسود، به نورش پشت میکنه! وَ إِذا أَنْعَمْنا عَلَى الْإِنْسانِ أَعْرَضَ وَ نَأى بِجانِبِهِ!
النُّؤْيُ : لحفيرة حول الخباء تباعد الماء عنه.
نُؤْي: سبزه اطراف چادرها كه از آب روان دور افتاده است و آب از آن دور است.
+ «ولی – دور و نزدیک»
روان انسانی که از اندیشه آل محمد ع دور افتاده باشد دیگر روان نخواهد بود چون علم روان کننده به ریشه های آن نمی رسد!
اللغة:
الناي البعد
يقال نأيت عنه أنأى نأيا
و منه أخذ النؤي و هو الحاجز حول البيت لئلا يدخله الماء.
مشتقات ریشۀ «نئی» در آیات قرآن:
وَ هُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَ يَنْأَوْنَ عَنْهُ وَ إِنْ يُهْلِكُونَ إِلاَّ أَنْفُسَهُمْ وَ ما يَشْعُرُونَ (26)
وَ إِذا أَنْعَمْنا عَلَى الْإِنْسانِ أَعْرَضَ وَ نَأى بِجانِبِهِ وَ إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ كانَ يَؤُساً (83)
وَ إِذا أَنْعَمْنا عَلَى الْإِنْسانِ أَعْرَضَ وَ نَأى بِجانِبِهِ وَ إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعاءٍ عَريضٍ (51)