دکتر محمد شعبانی راد

بهترین خودت باش!

Be the best!
Do the best you can!
Be excellent at doing your duties!
… but how?
As soon as you can understand the light of your heart and execute it, it means that you are as great as yourself and you do the best you could!
… And now get the best result: the calmness for your heart and security for everyone!
outer world examples- inner world feeling
… And verses from the Holy Quran
#emotionallanguage #jealousy #DynamicHeart #ProfessionalHeart #Conscientiousness #excellence #calmness #security

بهترین خودت باش! بهترین کاری را که می توانید انجام دهید! در انجام وظایف خود عالی باشید! … اما چگونه؟ همین که می توانید نور قلب خود را درک کنید و آن را اجرا کنید ، به این معنی است که شما به اندازه خود بزرگ هستید و بهترین کاری را که می توانید انجام می دهید! … و اکنون بهترین نتیجه را بگیرید: آرامش و امنیت، اول برای خودت و بعدا برای همه!
مثالهای آفاقی – مشاهدات انفسی «سَنُريهِمْ‏ آياتِنا فِي الْآفاقِ وَ في‏ أَنْفُسِهِمْ»
و آیاتی از قرآن کریم

«علو» یکی از هزار واژه مترادف «نور» است!
«عالی باش» یعنی همیشه، تو بخشنده باش! آب همیشه از بالای آبشار به پایین آبشار میریزه و نه برعکس!
هیچوقت «عُلاوة» آبشار از «سُفالة» آبشار این انتظار بیجا رو نداره که :
چرا همه اش من باید به پایین آب بریزم! آخه یه بار هم او گذشت کنه!!!

«عُلاوة الرِّيح و سُفَالةِ الرِّيح»:

عِلَاوَةُ الرّيحِ و سفالته: قسمت بالايى وزش باد سخت و پائين آن (كه بيشتر در موقع شكار كه باد و نسيم بوى را با خود از بالا به پائين مى‌‏برد بكار می‌رود كه شكار با استشمام بوى انسان كه بر او می‌وزد می‌گريزد).

وقتی بهترینِ خودت هستی، خودت میفهمی حال قلبت میزونه!

در جهت ماموریتی که فرشته نگهبان برایت تعیین میکنه حرکت کن، بهترین خودت خواهی بود!

وقتی بهترین خدمات رو به خودت و دیگران میدهی، موفق شده ای! عالی هستی! نورانی باش همیشه!

بهترین کیفیت اجرای خودت رو داشته باش! کم نذار!

آیات مربوطه

[سورة البقرة (2): الآيات 81 الى 82] : « الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ » «آمنوا بالنّور و عملوا بالنّور»
بَلى‏ مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً وَ أَحاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولئِكَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فِيها خالِدُونَ (81)
آرى، كسى كه بدى به دست آورد، و گناهش او را در ميان گيرد، پس چنين كسانى اهل آتشند، و در آن ماندگار خواهند بود.
وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أُولئِكَ أَصْحابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيها خالِدُونَ (82)
و كسانى كه ايمان آورده، و كارهاى شايسته كرده‌‏اند، آنان اهل بهشتند، و در آن جاودان خواهند ماند.

[سورة البقرة (2): آية 277] : « الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ » «آمنوا بالنّور و عملوا بالنّور»
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ أَقامُوا الصَّلاةَ وَ آتَوُا الزَّكاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ (277)
كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده و نماز بر پا داشته و زكات داده‌‏اند، پاداش آنان نزد پروردگارشان براى آنان خواهد بود؛ و نه بيمى بر آنان است و نه اندوهگين مى‌‏شوند.

[سورة آل‏‌عمران (3): الآيات 56 الى 58] : « الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ » «آمنوا بالنّور و عملوا بالنّور»
فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ عَذاباً شَدِيداً فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ وَ ما لَهُمْ مِنْ ناصِرِينَ (56)
اما كسانى كه كفر ورزيدند، در دنيا و آخرت به سختى عذابشان كنم و ياورانى نخواهند داشت.
وَ أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَ اللَّهُ لا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ (57)
و اما كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‌‏اند، [خداوند] مزدشان را به تمامى به آنان مى‏‌دهد. و خداوند، بيدادگران را دوست نمى‌‏دارد.
ذلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الْآياتِ وَ الذِّكْرِ الْحَكِيمِ (58)
اينهاست كه ما آن را از آيات و قرآن حكمت‏‌آميز بر تو مى‌‏خوانيم.

[سورة النساء (4): الآيات 56 الى 57] : « الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ » «آمنوا بالنّور و عملوا بالنّور»
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِنا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ ناراً كُلَّما نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْناهُمْ جُلُوداً غَيْرَها لِيَذُوقُوا الْعَذابَ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَزِيزاً حَكِيماً (56)
به زودى كسانى را كه به آيات ما كفر ورزيده‌‏اند، در آتشى [سوزان‏] درآوريم؛ كه هر چه پوستشان بريان گردد، پوستهاىِ ديگرى بر جايش نهيم تا عذاب را بچشند. آرى، خداوند تواناى حكيم است.
وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِينَ فِيها أَبَداً لَهُمْ فِيها أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ نُدْخِلُهُمْ ظِلاًّ ظَلِيلاً (57)
و به زودى كسانى را كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‌‏اند، در باغهايى كه از زير [درختانِ‏] آن نهرها روان است درآوريم. براى هميشه در آن جاودانند، و در آنجا همسرانى پاكيزه دارند، و آنان را در سايه‌‏اى پايدار درآوريم.

[سورة النساء (4): آية 122] : « الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ » «آمنوا بالنّور و عملوا بالنّور»
وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِينَ فِيها أَبَداً وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا وَ مَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيلاً (122)
و كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‏‌اند، به زودى آنان را در بوستانهايى كه از زير [درختان‏] آن، نهرها روان است درآوريم. هميشه در آن جاودانند. وعده خدا راست است و چه كسى در سخن، از خدا راستگوتر است؟

[سورة النساء (4): الآيات 172 الى 173] : « الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ » «آمنوا بالنّور و عملوا بالنّور»
لَنْ يَسْتَنْكِفَ الْمَسِيحُ أَنْ يَكُونَ عَبْداً لِلَّهِ وَ لا الْمَلائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ وَ مَنْ يَسْتَنْكِفْ عَنْ عِبادَتِهِ وَ يَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعاً (172)
مسيح از اينكه بنده خدا باشد هرگز ابا نمى‏‌ورزد، و فرشتگان مقرّب [نيز ابا ندارند]؛ و هر كس از پرستش او امتناع ورزد و بزرگى فروشد، به زودى همه آنان را به سوى خود گرد مى‌‏آورد.
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَ يَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ وَ أَمَّا الَّذِينَ اسْتَنْكَفُوا وَ اسْتَكْبَرُوا فَيُعَذِّبُهُمْ عَذاباً أَلِيماً وَ لا يَجِدُونَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَ لا نَصِيراً (173)
امّا كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‏‌اند، پاداششان را به تمام [و كمال‏] خواهد داد، و از فضل خود به ايشان افزونتر مى‌‏بخشد. و امّا كسانى كه امتناع ورزيده و بزرگى فروخته‏‌اند، آنان را به عذابى دردناك دچار مى‏‌سازد و در برابر خدا براى خود يار و ياورى نخواهند يافت.

[سورة المائدة (5): الآيات 8 الى 10] : « الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ » «آمنوا بالنّور و عملوا بالنّور»
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَداءَ بِالْقِسْطِ وَ لا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلى‏ أَلاَّ تَعْدِلُوا اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوى‏ وَ اتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِما تَعْمَلُونَ (8)
اى كسانى كه ايمان آورده‏‌ايد، براى خدا به داد برخيزيد [و] به عدالت شهادت دهيد، و البتّه نبايد دشمنىِ گروهى شما را بر آن دارد كه عدالت نكنيد. عدالت كنيد كه آن به تقوا نزديكتر است، و از خدا پروا داريد، كه خدا به آنچه انجام مى‌‏دهيد آگاه است.
وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَ أَجْرٌ عَظِيمٌ (9)
خدا كسانى را كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‌‏اند، به آمرزش و پاداشى بزرگ وعده داده است.
وَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ كَذَّبُوا بِآياتِنا أُولئِكَ أَصْحابُ الْجَحِيمِ (10)
و كسانى كه كفر ورزيدند و آيات ما را دروغ انگاشتند، آنان اهل دوزخند.

[سورة المائدة (5): آية 93] : « الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ » «آمنوا بالنّور و عملوا بالنّور»
لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ جُناحٌ فِيما طَعِمُوا إِذا مَا اتَّقَوْا وَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ ثُمَّ اتَّقَوْا وَ آمَنُوا ثُمَّ اتَّقَوْا وَ أَحْسَنُوا وَ اللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (93)
بر كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‏‌اند، گناهى در آنچه [قبلاً] خورده‏‌اند نيست، در صورتى كه تقوا پيشه كنند و ايمان بياورند و كارهاى شايسته كنند؛ سپس تقوا پيشه كنند و ايمان بياورند؛ آنگاه تقوا پيشه كنند و احسان نمايند، و خدا نيكوكاران را دوست مى‌‏دارد.

[سورة الأعراف (7): الآيات 42 الى 43] : « الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ » «آمنوا بالنّور و عملوا بالنّور»
وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لا نُكَلِّفُ نَفْساً إِلاَّ وُسْعَها أُولئِكَ أَصْحابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيها خالِدُونَ (42)
و كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‌‏اند -هيچ كسى را جز به قدر توانش تكليف نمى‏‌كنيم- آنان همدم بهشتند [كه‏] در آن جاودانند.
وَ نَزَعْنا ما فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهارُ وَ قالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدانا لِهذا وَ ما كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْ لا أَنْ هَدانَا اللَّهُ لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُ رَبِّنا بِالْحَقِّ وَ نُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوها بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
و هر گونه كينه‌‏اى را از سينه‏‌هايشان مى‌‏زداييم. از زير [قصرهاى‏]شان نهرها جارى است، و مى‏‌گويند: «ستايش خدايى را كه ما را بدين [راه‏] هدايت نمود، و اگر خدا ما را رهبرى نمى‏‌كرد ما خود هدايت نمى‌‏يافتيم. در حقيقت، فرستادگانِ پروردگارِ ما حق را آوردند.» و به آنان ندا داده مى‌‏شود كه اين همان بهشتى است كه آن را به [پاداش‏] آنچه انجام مى‏‌داديد ميراث يافته‏‌ايد.

[سورة يونس (10): الآيات 3 الى 4] : « الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ » «آمنوا بالنّور و عملوا بالنّور»
إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوى‏ عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ ما مِنْ شَفِيعٍ إِلاَّ مِنْ بَعْدِ إِذْنِهِ ذلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ أَ فَلا تَذَكَّرُونَ (3)
پروردگار شما آن خدايى است كه آسمانها و زمين را در شش هنگام آفريد. سپس بر عرش استيلا يافت. كار [آفرينش‏] را تدبير مى‏‌كند. شفاعتگرى جز پس از اذن او نيست. اين است خدا، پروردگار شما، پس او را بپرستيد. آيا پند نمى‌‏گيريد؟
إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعاً وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا إِنَّهُ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ بِالْقِسْطِ وَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ شَرابٌ مِنْ حَمِيمٍ وَ عَذابٌ أَلِيمٌ بِما كانُوا يَكْفُرُونَ (4)
بازگشت همه شما به سوى اوست. وعده خدا حق است؛ هموست كه آفرينش را آغاز مى‌‏كند سپس آن را باز مى‌‏گرداند تا كسانى را كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‏‌اند به عدالت پاداش دهد، و كسانى كه كفر ورزيده‌‏اند به [سزاى‏] كفرشان شربتى از آب جوشان و عذابى پر درد خواهند داشت.

[سورة يونس (10): الآيات 7 الى 10] : « الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ » «آمنوا بالنّور و عملوا بالنّور»
إِنَّ الَّذِينَ لا يَرْجُونَ لِقاءَنا وَ رَضُوا بِالْحَياةِ الدُّنْيا وَ اطْمَأَنُّوا بِها وَ الَّذِينَ هُمْ عَنْ آياتِنا غافِلُونَ (7)
كسانى كه اميد به ديدار ما ندارند، و به زندگى دنيا دل خوش كرده و بدان اطمينان يافته‌‏اند، و كسانى كه از آيات ما غافلند،
أُولئِكَ مَأْواهُمُ النَّارُ بِما كانُوا يَكْسِبُونَ (8)
آنان به [كيفر] آنچه به دست مى‌‏آوردند، جايگاهشان آتش است.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُمْ بِإِيمانِهِمْ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهارُ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (9)
كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‌‏اند، پروردگارشان به پاس ايمانشان آنان را هدايت مى‏‌كند به باغهاى [پُر ناز و] نعمت، كه از زير [پاى‏] آنان نهرها روان خواهد بود [در خواهند آمد].
دَعْواهُمْ فِيها سُبْحانَكَ اللَّهُمَّ وَ تَحِيَّتُهُمْ فِيها سَلامٌ وَ آخِرُ دَعْواهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ (10)
نيايش آنان در آنجا سبحانك اللّهم [=خدايا! تو پاك و منزّهى‏] و درودشان در آنجا سلام است، و پايان نيايش آنان اين است كه: الحمد لله رب العالمين [=ستايش ويژه پروردگار جهانيان است‏].

[سورة هود (11): الآيات 23 الى 24] : « الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ » «آمنوا بالنّور و عملوا بالنّور»
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ أَخْبَتُوا إِلى‏ رَبِّهِمْ أُولئِكَ أَصْحابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيها خالِدُونَ (23)
بى‏‌گمان كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده و [با فروتنى‏] به سوى پروردگارشان آرام يافتند، آنان اهل بهشتند و در آن جاودانه خواهند بود.
مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالْأَعْمى‏ وَ الْأَصَمِّ وَ الْبَصِيرِ وَ السَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيانِ مَثَلاً أَ فَلا تَذَكَّرُونَ (24)
مَثَل اين دو گروه، چون نابينا و كر [در مقايسه‏] با بينا و شنواست. آيا در مَثَل يكسانند؟ پس آيا پند نمى‌‏گيريد؟

این فیلم زیبا نمونه‌ای از انجام کارهای خوب یک نفر رو نشون میده که هم برای خودش و هم برای دیگران و حتی هر کسی که این فیلم رو میبینه، حس خوب آرامش و زندگی و نور و گذشت و … ایجاد میکنه!

به همه خوبی کن! حتی به اونایی که بهت بدی میکنن!
نتیجه اش را توی قلبت حس میکنی!

 

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی