دکتر محمد شعبانی راد

رگبار تقدیرات، عیب حسد قلب رو نشانه گرفته! أَصابَها وابِلٌ!

A Heavy Rain!

«وبل» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،
و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.
در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:
«وَبَلَتِ السَّمَاءُ، وَبَلَ مَطَرُ السَّمَاءِ: اشْتَدَّ مَطَرُهَا، رگبار باران»
«و يقال لخشبة القصار وبيل: چوب لباسشورها – ساطور قصابان»:
ساطور قصاب و چوب گازور، بطور رگباری میره بالا و میاد پایین!
حسود باید بداند که از زیر رگبار ساطور تقدیرات خدا، نمیشه فرار کرد!
بالاخره با تقدیرات الهی، دست حسود رو میشه!

رگبار تقدیرات، عیب حسد قلب رو نشانه گرفته! أَصابَها وابِلٌ!
اگه عیب حسد قلب درناژ نشه، وبال گردن حسود میشه! فَذاقُوا وَبالَ‏ أَمْرِهِمْ!

رگبار آیات و تقدیرات!
رگبار آیات بمنظور تثبیت نفس!
+ [سورة البقرة (2): آية 265]
+ «اقرضهم من عرضک»
باران رگباری «showery»
«طعام وبيل: پیاپی خورده میشه»
«ماء وبيل: بارانی که پیاپی می‌بارد، رگبار.»
«اخَذَتهُ‏ وَبَلةَ الطّعام: رودل و تُخَمه كرد.»
دل درد رگباری و قولنجی که هی میگره و ول میکنه (دردهای کولیکی).
«و يقال لخشبة القصار وبيل: چوب لباسشورها – ساطور قصابان»:
هی میره بالا و میاد پایین و کار انجام میده.
با ساطور پیاپی و رگباری به ستون مهره‌ها زده میشه تا از ابتدا تا انتهای ستون مهره ها از وسط به دو نیم تقسیم بشه.
«الوبيل: خشبة القصّار الّتى يدقّ بها الثياب، چوبی که لباس‌شوینده (گازور) مدام با اون پیاپی و رگباری به لباسهای خیس ضربه میزنه تا اونارو شستشو بده.»
«وَبَلَ‏ فلاناً بالعصا: با چوب پياپى او را زد.»
رگبار تقدیرات، عیب حسد قلب رو نشانه گرفته! أَصابَها وابِلٌ!
اگه عیب حسد قلب درناژ نشه، وبال گردن حسود میشه! فَذاقُوا وَبالَ‏ أَمْرِهِمْ!
«آیاتی» مدام و پیاپی و متوالیا، می‌آیند و در تایید «رسلی»، برای ما عرضه میشن!
این همان مفهوم فرآیند نور ولایت است که از واژه «وبل» مثل هزار واژه دیگه استنباط میشه.
وبل ویژگی آیاتی و رسلی رو اینجور توضیح میده که آیاتی و رسلی ولکن نیستند و اینقدر عرضه میشن و عرضه میشن و بارها و بارها تکرار میشن تا غربالگری صورت بگیرد و در هر بار عرضه آیاتی و رسلی، بار مسئولیت اهل یقین و اهل شک، سنگین و سنگین‌تر میشه!
بار اهل یقین با اعمال صالح سنگین میشه و بار اهل شک با اعمال سوء سنگین میشه، در واقع بار اهل یقین با اعمال صالح، سنگین، و بار اهل شک بدون اعمال صالح، سبک می‌شود و این وبال گردن شدن آیاتی و رسلی برای اهل شک حسود است.
«آیاتی و رسلی» پیاپی مقدر میشن و اگه درست انجام وظیفه نکنی، وبال گردنت میشن!
دل از گناه بکن، مبادا آتیشش دامنگیرت بشه!
زیرا گناه، وبال گردنت میشه و
 بدجوری حالتو میگیره!
«پايان غم‏‌انگيز معارین»!
بالاخره حسدشون نسبت به نور معالم ربانی، دامنشونو میگیره!
ذاقُوا وَبالَ أَمْرِهِمْ
فَذاقُوا وَبالَ أَمْرِهِمْ
فَذاقَتْ وَبالَ أَمْرِها
لِيَذُوقَ وَبالَ أَمْرِهِ
+ «ذوق»
«وبال امر»
عمل سوء عملی که با اعتقاد باطل انجام شود و حتما دارای تبعات شومی است که دامن عمل کننده را خواهد گرفت! که هم فی الدنیاست و هم فی الاخرة!
«في الدنيا» با عبارت «ذاقُوا وَبالَ أَمْرِهِمْ» آمده
و فی الاخرة با عبارات «وَ لَهُمْ عَذابٌ أَليمٌ – وَ كانَ عاقِبَةُ أَمْرِها خُسْراً» بیان شده است.

اللغة:
و الوبال ثقل الشي‏ء في المكروه
وبال: سنگينى چيزى از لحاظ ناراحت كردن.
و منه قولهم طعام وبيل و ماء وبيل إذا كانا ثقيلين غير ناميين في المال
و منه قوله‏ «فَأَخَذْناهُ أَخْذاً وَبِيلًا» أي ثقيلا شديدا
و يقال لخشبة القصار وبيل
به ساطور قصابان مى‌‏گويند «وبيل».

مشتقات ریشۀ «وبل» در آیات قرآن:

يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا لا تُبْطِلُوا صَدَقاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَ الْأَذى‏ كَالَّذي يُنْفِقُ مالَهُ رِئاءَ النَّاسِ وَ لا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوانٍ عَلَيْهِ تُرابٌ فَأَصابَهُ وابِلٌ‏ فَتَرَكَهُ صَلْداً لا يَقْدِرُونَ عَلى‏ شَيْ‏ءٍ مِمَّا كَسَبُوا وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكافِرينَ (264)
وَ مَثَلُ الَّذينَ يُنْفِقُونَ أَمْوالَهُمُ ابْتِغاءَ مَرْضاتِ اللَّهِ وَ تَثْبيتاً مِنْ أَنْفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصابَها وابِلٌ‏ فَآتَتْ أُكُلَها ضِعْفَيْنِ فَإِنْ لَمْ يُصِبْها وابِلٌ‏ فَطَلٌّ وَ اللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ بَصيرٌ (265)
يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا لا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَ أَنْتُمْ حُرُمٌ وَ مَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُتَعَمِّداً فَجَزاءٌ مِثْلُ ما قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوا عَدْلٍ مِنْكُمْ هَدْياً بالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعامُ مَساكينَ أَوْ عَدْلُ ذلِكَ صِياماً لِيَذُوقَ وَبالَ‏ أَمْرِهِ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ وَ مَنْ عادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ وَ اللَّهُ عَزيزٌ ذُو انْتِقامٍ (95)
كَمَثَلِ الَّذينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَريباً ذاقُوا وَبالَ‏ أَمْرِهِمْ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَليمٌ (15)
أَ لَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ فَذاقُوا وَبالَ‏ أَمْرِهِمْ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَليمٌ (5)
فَذاقَتْ وَبالَ‏ أَمْرِها وَ كانَ عاقِبَةُ أَمْرِها خُسْراً (9)
فَعَصى‏ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْناهُ أَخْذاً وَبيلاً (16)

اشتراک گذاری مطالب در شبکه های اجتماعی